【週】の例文_12
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
살을 빼기 위해서 일주일에 세번은 달리기를 하고 있습니다.
痩せるために一間に三回は走っています。
나는 주말에 주로 영화를 보거나 운동을 한다.
私は末は通常、映画を見たり運動をする。
주말에는 공부를 하거나 밖에서 놀거나 합니다.
末には勉強をしたり外で遊んだりします。
다음 주에 씨엔블루가 컴백 기념으로 하라주쿠에서 거리공연을 한데!
にCNBLUEがカムバック記念で原宿からストリート公演するんだって!
주에 한 번 주일에 모여 미사에 참가합니다.
に一度主日に集まってミサに参加します。
예년보다 1주 정도 빠른 3월 30일에 개막한다.
例年より1間ほど早い3月30日に開幕する
주말에는 서울에서 부산까지는 차로 장장 6시간이나 걸린다.
末にはソウルから釜山まで車で長々と6時間もかかる。
이번 주는 아주 소식이 깜깜해서, 무사한지 확인하려고 전화했다.
は全然音沙汰がないから、無事を確かめようと思って電話した。
대통령은 다음 주부터 아시아 각국을 순방한다.
大統領は来からアジア各国を歴訪する。
지난주 급거 쉬게 되어 여러분에게 폐를 끼치게 되었습니다.
、急遽お休みさせていただくことで、皆様にはご迷惑をおかけしました。
미국의 북한 담당 특별 대표가 이 번주 중에 방한한다.
米国の北朝鮮担当特別代表が今中に訪韓する。
올해는 벚꽃의 개화 시기가 일 주 정도 앞당겨졌다.
今年は、桜の開花時期が一間ほど前倒しになった。
이번 주는 순위가 3위까지 올랐어요.
は順位が3位まで上がりました。
앞으로 수주간에서 수개월은 안정을 취하다.
今後、数間から数ヶ月は安静にする。
지난주 길을 가다가 우연히 전 여자 친구를 만났어.
歩いている途中に偶然、元彼女に会った。
증명서 발부는 신청서를 수리하고 나서 2주 정도 걸립니다.
証明書の交付は、申請書を受理してから2間程度かかります。
이번 주 서울에 오기 직전까지 홍콩에 있었다.
、ソウルに来る直前まで香港にいた。
서울에서는 3월 셋째 주가 지나면 서서히 벚꽃이 핍니다.
ソウルでは、3月の第三が経過すれば徐々に桜が咲きます。
시사회란 영화를 공개하기 전에 관람 희망자를 무료로 초대해 수주간 일찍 상영회를 여는 것이다.
試写会とは、映画の公開前に観覧希望者を無料で招待し、数間早く上映会を行うものです。
이번 주 음악차트는 소녀시대가 올킬했다.
の音楽チャートは少女時代が席巻した。
주말에 마땅히 할 일이 없어서 집에서 잤어요.
末に特にすることがなくて、家で寝ました。
지난주는 토 나오게 바빴어요.
は吐きそうなほど忙しかったんです。
최근 이 주일간, 잔업을 계속해서 완전 녹초야.
ここ2間、残業続きでへとへとだよ。
다음 주 6연전이므로 가능한 여력을 남겨두고 싶은 상황입니다.
は6連戦なので、できるだけ余力を残しておきたい状況です。
게임업체에서는 게임 출시를 앞두고 주말도 없는 노동과 야근을 강행한다.
ゲーム会社では、ゲームの発売を控えて末もない労働と残業を強いられる。
이번 주 회사에서 신년회를 해요.
会社で新年会をします。
뮤직뱅크는 매주 빼놓지 않고 본다.
ミュージックバンクを毎欠かさず見ている。
그의 만화는 주간지에 연재되고 있다.
彼の漫画は刊誌で連載されている。
서울살이 몇 주 만에 낯선 동네에서 친구를 만들었다.
ソウルでの暮らしが数間だけなのに、見知らぬ街で友達を作った。
지난주 한파보다 훨씬 강렬한 한파가 밀어달칠 것입니다.
の寒波より、さらに強烈な寒波が押し寄せる見込みです。
일주일에 3회 한 번 할 때 20분 이상 꾸준히 운동을 하면 체력을 키우는데 도움이 된다.
間に3回以上、1回につき20分以上続けて運動をすると、体力をつけるのに役に立つ。
지난주에 이어 이번 주 토요일도 이벤트를 개최합니다.
に続いて今の土曜日もイベント開催します!
이번 주는 무리지만 다음 주라면 아직 비어 있다.
は無理だけど、来末ならまだ空いてる。
이번 주나 다음 주는 어떻습니까?
か来ではいかがですか?
이번 주 날씨는 계속 비가 온다고 하네요.
の天気は雨ばっかりみたいですね。
이번 주 운세는 어떻게 되나요?
の運勢はどうなるのでしょうか?
나는 주말마다 아들의 손을 잡고 축구 경기장을 찾는다.
私は毎末、息子と手をつないでサッカー競技場に行く。
남편은 주말에 항상 쓸고 닦고 해요.
夫は末にいつも掃除をしています。
대참사가 일어난지 일주일이 지난 지금도 부상자가 계속 증가하고 있다.
大災害が起きて1間たった今も、負傷者が増え続けている。
입사 후에 3주간의 신입사원 연수가 있습니다.
入社後は3間の新入社員研修があります。
주말엔 주로 뭐 하면서 보내세요?
末にはおもに何をなさいますか。
올림픽은 세계인들에게 있어 2주간 정도 이어지는 축제다.
五輪は、世界中の人々にとって2間ほど続くお祭りだ。
이주 동안 독감을 앓고서야 겨우 일어났어요.
間の間インフルエンザで寝込んでいてようやく床を上げました。
그 얘기는 차치하고 지금은 다음 주 여행에 관하여 의견을 나눕시다.
その話はさておいて今は来の旅行についてを交わしましょう。
이 도서관은 개관한 지 일주일 만에 5000명이 다녀갔다.
この図書館は、開館から一間で5000人が訪れた。
이번 주면 몰라도 다음 주는 시험이 있어서 못 만나요.
ならともかく来は試験があって会えません。
주말에 아르바이트를 넣지 말걸 그랬어요.
末にバイトを入れなければよかったです。
다음 주에 하와이로 신혼여행을 갑니다.
ハワイへ新婚旅行に行きます。
다음 주 토요일까지 선적해 주세요.
土曜日まで船積みしてください。
그는 일주일째 연락두절이다.
彼は、一間音信不通だ。
[<] 11 12 13  (12/13)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.