【過】の例文_24
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<過の韓国語例文>
과전류 경고가 표시되었다.
電流の警告が表示された。
과전류가 발생하여 퓨즈가 끊어졌다.
電流が発生し、ヒューズが切れた。
적외선 방사 측정으로 기기 과열을 체크합니다.
赤外線放射の測定で、機器の熱をチェックします。
양산을 사용하여 더운 날에도 쾌적하게 보낼 수 있습니다.
日傘を使って、暑い日でも快適にごせます。
차단기가 과전류로부터 기기를 보호합니다.
遮断器が電流から機器を守ります。
차단기를 사용하여 과전류를 방지합니다.
遮断器を使って、電流を防ぎます。
모기장 안에서 편안하게 지냈어요.
蚊帳の中で快適にごしました。
아무리 열렬한 사랑이라 할지라도 일방적이라면 그건 스토킹에 불과하다.
どんなに熱烈な愛であっても一方的なら、それはストーキングにぎない。
그녀를 꼭 껴안고 꿈같은 하룻밤을 보냈다.
彼女をしっかりと抱き締めて夢のような一晩をごした。
탁주를 빚는 과정을 견학하였다.
濁酒を作る程を見学した。
과거와 현재가 공존하는 거리가 아름답습니다.
去と現在が共存する街並みが美しいです。
과거와 현재가 공존하다.
去と現在が共存する。
목적지를 지나쳐서 유턴했어요.
目的地を通りぎてしまい、Uターンしました。
라운지에서 기분 좋은 시간을 보냈어요.
ラウンジで心地よい時間をごしました。
라운지에서 비행 대기 시간을 보냈어요.
ラウンジでフライトの待ち時間をごしました。
공항 라운지에서 기분 좋은 시간을 보냈어요.
空港ラウンジで心地よいひとときをごしました。
공항 라운지에서 대기 시간을 의미 있게 보냈어요.
空港ラウンジで待ち時間を有意義にごしました。
공항 라운지에서 느긋하게 시간을 보냈어요.
空港ラウンジでゆっくり時間をごしました。
수하물의 초과 요금을 지불하시면, 허용량을 넘는 짐을 맡길 수 있습니다.
手荷物の超料金をお支払いいただくと、許容量を超えたお荷物をお預けになることができます。
입국 심사관에게 질문을 받았는데 문제없이 통과했어요.
入国審査官に質問されましたが、問題なく通しました。
공항에서 입국 심사를 통과했어요.
空港で入国審査を通しました。
출국 심사를 통과해 탑승 게이트로 향했어요.
出国審査を通して搭乗ゲートに向かいました。
종착역에서 내릴 예정이었지만 깜빡 지나쳐 버렸어요.
終着駅で降りる予定だったが、うっかり乗りごしてしまいました。
화성에는 과거에 물이 흘렀다는 증거가 있다.
火星には去に水が流れていた証拠がある。
가공육 과다 섭취가 건강에 영향을 줄 수 있다.
加工肉の剰摂取が健康に影響を与えることがある。
가공육의 제조과정을 알아두는 것이 중요합니다.
加工肉の製造程を知っておくことが大切です。
머릿속에서 과거의 일을 되돌아 본다.
頭の中で去の出来事を振り返る。
과거에 묻힌 사건을 조사하다.
去に埋もれた事件を調査する。
태풍이 지나가자 많은 건물이 무너졌다.
台風が通りぎると、多くの建物がつぶれた。
딸이 유치원에 다니기 시작한 지 3주가 조금 지났어요.
娘が幼稚園に通い始めて3週間と少しぎました。
올겨울에 따뜻한 스웨터를 입고 지낼 거예요.
今年の冬に温かいセーターを着てごします。
매년 우리는 가족끼리 연말연시를 보냅니다.
毎年、私たちは家族で年末年始をごします。
이번 주는 일이 많아서 효율적으로 지내는 것이 중요합니다.
今週は仕事が多いので、効率よくごすことが大切です。
천연두는 과거에 많은 인명을 앗아갔던 병입니다.
天然痘は去に多くの人命を奪った病気です。
그녀는 무증상으로 지내고 있었지만 항체가 있다는 것을 알았다.
彼女は無症状でごしていたが、抗体があることが分かった。
뇌리에 떠오르는 과거 영상이 마음에 상처를 남긴다.
脳裏に浮かぶ去の映像が、心に傷を残す。
뇌리를 스치다.
脳裏をぎる。
땀샘이 과도하게 작용하면 탈수 증상이 나타날 수 있다.
汗腺が剰に働くと、脱水症状になることがある。
탑승객이 입국 심사를 통과하다.
搭乗客が入国審査を通する。
투표수의 과반수를 얻어 당선되었다.
投票数の半数を得て当選した。
그는 힘든 과거를 딛고 앞을 향했다.
彼は辛い去を乗り越えて、前を向いた。
그는 과거의 트라우마를 딛고 성장했습니다.
彼は去のトラウマを乗り越えて成長しました。
지난 시대의 아픔을 딛고 새 시대로 나아가야 한다.
ぎ去った時代の痛みを乗り越えて新たな時代へと歩み出していかなければならない。
과거의 상처를 딛고 두 남녀가 결혼에 성공했다.
去の傷を踏み台に二人の男女が結婚に成功した。
그는 과거의 실패에서 배우고 환골탈태한 것처럼 성장했습니다.
彼は去の失敗から学び、生まれ変わったように成長しました。
어떤 일에 몰입하면 시간이 가는 줄을 모릅니다.
あることに没入すれば時間がぎるのを忘れます。
재혼한 그녀는 새 남편과 멋진 시간을 보내고 있어요.
再婚の彼女は、新しい夫と素敵な時間をごしています。
빚는 과정에서 발효가 진행되어 맛이 달라집니다.
醸す程で発酵が進み、味わいが変わります。
빚는 과정에서 알코올 도수가 달라집니다.
醸す程でアルコール度数が変わります。
술을 빚는 과정에서 숙성이 진행됩니다.
酒を醸す程で熟成が進みます。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (24/52)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.