<過の韓国語例文>
| ・ | 세계의 여러 지역에서 과도한 남획이 지속되고 있다. |
| 世界のあらゆる地域で過度な濫獲が行われ続けてきた。 | |
| ・ | 발작은 뇌의 일부분으로부터 발생한 지나친 흥분에 의해 일어납니다. |
| 発作は、脳の一部位から発生した過剰な興奮により引き起こされる。 | |
| ・ | 과거의 사례로부터 유추하다. |
| 過去の事例から類推する。 | |
| ・ | 능력이 없는 사람일수록 자신을 과대평가한다. |
| できない人ほど自分のことを過大評価する。 | |
| ・ | 왜 능력이 낮은 사람일수록 자신을 과대평가하는가? |
| なぜ能力の低い人ほど自分を過大評価するのか。 | |
| ・ | 실력을 과대평가하다. |
| 実力を過大評価する。 | |
| ・ | 조직 속에서 부정이 상시화하는 과정을 연구하고 있습니다. |
| 組織のなかで不正が常態化する過程を研究しています。 | |
| ・ | 불법 행위란, 고의 또는 과실에 의해 타인의 권리・이익을 침해하는 것입니다. |
| 不法行為とは、故意または過失により他人の権利・利益を侵害することです。 | |
| ・ | 욕심이 지나치면 바르게 판단하는 능력을 잃게 됩니다. |
| 欲が過ぎると、正しく判断する能力も失うことになります。 | |
| ・ | 덕분에 정말 즐거운 시간을 보냈습니다. |
| お陰で本当に楽しい時間を過ごしました。 | |
| ・ | 부디 몸조심하시고 건강하시길 바랍니다. |
| どうかお体に気を付けて元気でお過ごしください。 | |
| ・ | 지자체에서 운영하는 화장장 수는 현재 10개에 불과하다. |
| 地方自治体で運営する火葬場の数は現在10箇所に過ぎない。 | |
| ・ | 과반수의 주식을 매집하여 경영권을 취득하다. |
| 過半数の株式を買い集めて経営権を取得する。 | |
| ・ | 대자연에서 아이들과 함께 귀중한 시간을 보냈다. |
| 大自然で子供たちと一緒に貴重な時間を過ごした。 | |
| ・ | 날것을 너무 먹어서 위장에 부담을 줘 설사를 했다. |
| 生ものを食べ過ぎて、胃腸に負担をかけて下痢をした。 | |
| ・ | 면접 날부터 3일 지나도 아직도 연락이 없는데 어떻게 된거지. |
| 面接の日から3日過ぎても、未だに連絡がないのだがどうしたものか。 | |
| ・ | 비타민을 과다하게 섭취하는 것은 오로지 건강에 해가 될 수 있다. |
| ビタミンを過剰摂取することは、むしろ健康に害を及ぼすことがある。 | |
| ・ | 면접시험을 통과하기 위해서 업무내용을 이해하는 것은 당연합니다. |
| 面接試験を通過するために、業務内容を理解すること事は当然です。 | |
| ・ | 덕분에 멋지고 즐거운 시간을 보낼 수 있었습니다. |
| おかげさまで、楽しく素敵な時間を過ごすことができました。 | |
| ・ | 덕분에 잘 지내고 있습니다. |
| おかげさまで、元気に過ごしております。 | |
| ・ | 회개란 과거의 잘못을 반성하고 마음가짐을 바꾸는 것입니다. |
| 悔い改めとは、過去の過ちを反省して⼼がけを変えることです。 | |
| ・ | 그의 과거는 화려했으나 미래는 불투명하다. |
| 彼の過去は華麗だったが、未来は不透明だ。 | |
| ・ | 설탕 가격이 과거 최고 수준으로까지 급등하고 있다. |
| 砂糖価格が過去最高の水準にまで高騰している。 | |
| ・ | 과식한 다음 날에 체중계에 올라갔더니 체중이 늘어나 있어 놀랐다. |
| 食べ過ぎた次の日に体重計に乗ったら、体重が増えていてびっくりした。 | |
| ・ | 조선업은 국제무역의 기둥이라고 해도 과언이 아니다. |
| 造船業は、国際貿易の柱であると言っても過言ではない | |
| ・ | 연립 여당의 획득 의석은 과반수를 넘겼다. |
| 連立与党の獲得議席は過半数を超えた。 | |
| ・ | 반항기는 정신 발달 과정에서 두드러지게 반항적 태도를 취하는 시기입니다. |
| 反抗期は、精神発達の過程で、著しく反抗的態度を取る時期です。 | |
| ・ | 부모의 지나친 간섭 때문에 힘들다. |
| 親が過干渉で辛い。 | |
| ・ | 지나친 간섭이란 필요 이상으로 간섭하는 것입니다. |
| 過干渉とは、必要以上に干渉をするという事です。 | |
| ・ | 우리 부모님은 간섭이 지나치다! |
| うちの親は過干渉! | |
| ・ | 지나친 간섭은 과보호보다 위험하다. |
| 過干渉は、過保護よりヤバい。 | |
| ・ | 음식물은 입으로 들어가, 대장을 통과해, 흡수되지 않은 것은 배설된다. |
| 食べ物は口から入り、大腸を通過し、吸収されなかったものは排泄される。 | |
| ・ | 과거에 있었던 일을 회상하다. |
| 過去の出来事を回想する。 | |
| ・ | 과거를 회상하다. |
| 過去を回想する。 | |
| ・ | 지나간 것을 회상하다. |
| 過ぎ去ったことを回想する。 | |
| ・ | 과거의 추억을 회고하는 버릇이 있습니다. |
| 過去の思い出を回顧する癖があります。 | |
| ・ | 이 마을에서 반평생을 보냈다. |
| この町で半生を過ごした。 | |
| ・ | 개울가에서 물장난도 치고 곤충도 잡으면서 시간을 보냈다. |
| 川辺で水遊びもしたり、昆虫も捕ったりしながら時間を過ごした。 | |
| ・ | 정당방위와 과잉방어의 경계선은 어디에 있습니까? |
| 正当防衛と過剰防衛の境界線はどこにありますか。 | |
| ・ | 보수당은 총선에서 과반수를 회복했다. |
| 保守党は総選挙で過半数を回復した。 | |
| ・ | 과반수의 찬성을 얻다. |
| 過半数の賛成を得る。 | |
| ・ | 이번 선거로 여당이 과반수를 점했다. |
| 今回の選挙で与党が過半数を占めた。 | |
| ・ | 선악의 평가는 인간 세계가 만들어 낸 것에 지나지 않는다. |
| 善悪の評価は、人間世界が作り出したものに過ぎない。 | |
| ・ | 과격파 조직이 다섯 명을 인질로 잡고 몸값을 요구하고 있습니다. |
| 過激派組織が5人を人質に取り、身代金を要求しています。 | |
| ・ | 연혁은 회사 등 조직의 성장 과정을 말한다. |
| 沿革は会社など組織の成長過程をいう。 | |
| ・ | 시간은 사정없이 흐른다 |
| 時は容赦なく過ぎ行く。 | |
| ・ | 정련이란 불순물이 많은 금속으로부터 높은 순도의 금속을 빼내는 과정이다. |
| 精錬とは、不純物の多い金属から純度の高い金属を取り出す過程である。 | |
| ・ | 라틴 아메리카는 과거 30년에 걸쳐 동 생산량에서 세계를 주도하고 있다. |
| ラテンアメリカは、過去 30 年にわたり銅生産量で世界をリードしている。 | |
| ・ | 과로사가 속출하는 열악한 노동환경이 이슈다. |
| 過労死が続出する劣悪な労働環境が問題だ。 | |
| ・ | 고속도로 요금소를 통과하다. |
| 高速道路の料金所を通過する。 |
