【過】の例文_47
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<過の韓国語例文>
아침이 되고, 태풍이 훑고 지나간 흔적이 드러났다.
朝になって、台風が様々な被害を与えて通りぎた跡が明らかだった。
지난주 바다에 다녀와서 얼굴이 너무 탔다.
先週海に行ってきて顔を焼きぎた。
숙제를 했는데, 제출일을 깜박하고 지나쳐 버렸다.
宿題ができたのに、提出日を忘れてぎてしまった
제 1차 예선을 통화한 팀은 아래와 같습니다.
第一次予選を通したチームは以下の通りです。
예선을 통과하다.
予選を通する。
이윽고 태풍이 우리 마을을 통과했다.
やがて台風は私たちの街を通した。
일한 지 5년이 넘어간다.
働き始めて5年がぎた。
밥을 먹은 지 한 시간이 지났다.
ご飯を食べてから一時間がぎた。
회사에 입사한 지 어언 3년이 넘었다.
会社に入社したがいつの間にか3年がぎた。
10분이 지났는데도 아무도 오지 않습니다.
10分にぎたのに、誰も来ないです。
한국에서 돌아온 지 일 년이 지났습니다.
韓国から帰ってきて1年がぎました。
과음은 주의합시다.
飲みぎには注意しましょう。
어제 과음을 해서 머리가 아프다.
昨日飲みぎて頭が痛いです。
과음해서 토할 것 같습니다.
飲みぎて吐きそうです。
어젯밤 술을 과음해서 오늘은 머리가 아픕니다.
夕べお酒を飲みぎて今日は頭が痛いです。
술을 대작하면서 모두와 즐거운 시간을 보냈다.
お酒を酌み交わしながら、皆様と楽しい時間をごした。
위산 과다란, 위산이 통상보다도 다량으로 나오는 증상입니다.
胃酸多とは、胃酸が通常よりも多量に出たてしまう症状です。
위산 과다증은 문자 그대로 위산이 지나치가 나오는 상태입니다.
胃酸多症は、文字通り「胃酸が出すぎている」状態です。
위산 과다의 주요한 원인으로, 과도한 스트레스나 식생활이 있습니다.
胃酸多の主な原因として、度のストレスや食生活が考えられます。
위산 과다의 경우, 위산 분비가 늘어나는 음식물을 삼가합시다.
胃酸多の場合、胃酸分泌が増える食べ物は控えましょう。
길을 헤매던 차에 마침 경찰차가 지나가서 한숨이 놓였다.
道を迷っていたところにちょうど警察の車が通りぎてほっとした。
더운 여름은 서늘한 장소에서 보내고 싶다.
暑い夏は涼しい場所でごしたい!
요즘은 아침과 저녁이 서늘해서 지내기 좋다.
最近は、朝夕は涼しくてごしやすい。
병세의 경과를 지켜보기 위해 계속 입원하고 있었다.
病状の経を見守るため入院が続いていた。
여생을 한국에서 보내고 싶어요.
余生を韓国でごしたいです。
과음으로 속이 메슥거리다.
飲みぎでムカムカする。
기억 상실증이란, 자신이 체험한 과거의 경험에 대한 기억이 빠져나가는 장애입니다.
記憶障害とは、自分が体験した去の出来事についての記憶が抜け落ちてしまう障害です。
어제 과음을 했더니 위가 쓰려요.
昨日飲みぎたら、胃が痛いです。
과식이나 감기 기운이 있을 때에 설사를 하는 것은 건강한 사람에게도 나타납니다.
食べぎや風邪気味の時に下痢をすることは健康な人にもあります。
지각 과민은 치주병에 의해 일어나는 경우가 있습니다.
知覚敏は歯周病によって引き起こされることがあります。
과도한 스트레스는 문제가 있다.
度のストレスは問題はある。
너무 많이 먹어서 토했다.
食べぎて吐いた。
시간이 지나도 여전히 마음의 상처가 남아 있습니다.
時間がぎてもいまだに心の傷が残っています。
모든 질병은 궁극적으로 위장의 소화 과정과 관련이 있다.
全ての病気は究極的には胃腸の消化程と関連がある。
과도한 알코올이 장을 자극해서 설사를 하는 경우도 있습니다.
度なアルコールが腸を刺激して下痢になることもあります。
변 속의 수분이 과잉된 상태가 설사입니다.
便の中の水分が剰になった状態が下痢です。
너무 많이 먹어서 복통이나 설사를 일으키는 경우도 있습니다.
食べぎて腹痛や下痢をおこすこともあります。
장마는 봄에서 여름으로 이행하는 과정에서 그 전후 시기에 비해 비가 많은 계절 현상입니다.
梅雨は、春から夏に移行する程で、その前後の時期と比べて雨が多くなる季節現象です。
저기압을 동반한 전선이 내륙 지방을 통과합니다.
低気圧を伴った前線が内陸地方を通します。
태풍 10호는 아침에 제주도에 상륙할 것으로 예상되며 그 후에 부산을 통과할 전망입니다.
台風10号は朝に済州島に上陸する予想で、その後は釜山を通する見通しです。
태풍이 지나가면 기온이 오른다.
台風がぎると気温が上がる。
시내를 통과했던 태풍에 의한 침수 피해가 컸다.
市内を通した台風による浸水被害が大きかった。
어제 본 드라마가 너무 슬퍼서 눈물이 났어요.
昨日見たドラマが悲しぎて涙が出ました。
장거리 여행 비행기에서 쾌적하게 보내는 방법, 그것은 바로 비즈니스클래스를 타는 것입니다.
長距離フライトの飛行機で快適にごす方法、それはずばり、ビジネスクラスに乗ることです。
그럼 어디에서 머무실 예정입니까?
では、どこでごす予定ですか。
여름에는 바다가 보이는 리조트 호텔에서 지내요.
夏は海が見えるリゾートホテルでごします。
바다 근처에 있는 별장에서 조용히 시간을 보낼 거예요.
海の近くにある別荘は静かな時間をごします。
그는 힘들 때마다 별장에 가 시간을 보낸다.
彼は疲れるたびに別荘に行き、時間をごす。
30대 중반이 되어도 혼자서 보내는 독신남이 늘고 있다.
30代半ばになっても一人でごす独身男が増えている。
이른바 혼기가 지난 후에 결혼하는 것을 가리켜 만혼이라 한다.
いわゆる「婚期」をぎてから結婚することを指して晩婚と言う。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>] (47/55)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.