<道の韓国語例文>
| ・ | 상수도 이용 요금이 인상되었습니다. |
| 上水道の利用料金が値上げされました。 | |
| ・ | 상수도 물은 정수장에서 처리됩니다. |
| 上水道の水は浄水場で処理されています。 | |
| ・ | 이 마을에는 상수도가 정비되지 않았어요. |
| この村では上水道が整備されていません。 | |
| ・ | 상수도관이 노후화되었습니다. |
| 上水道の管が老朽化しています。 | |
| ・ | 재해 시에는 상수도 공급이 중단될 수 있어요. |
| 災害時には上水道の供給が止まることがあります。 | |
| ・ | 상수도를 유지·관리하는 데 많은 비용이 듭니다. |
| 上水道の維持管理には多くの費用がかかります。 | |
| ・ | 상수도 물은 안심하고 마실 수 있어요. |
| 上水道の水は安心して飲めます。 | |
| ・ | 상수도 수압이 낮아지고 있습니다. |
| 上水道の水圧が低くなっています。 | |
| ・ | 이 마을은 상수도와 하수도 인프라가 잘 갖추어져 있어요. |
| この町は上水道と下水道のインフラが整っています。 | |
| ・ | 새로운 주택지에는 상수도가 완비되어 있어요. |
| 新しい住宅地には上水道が完備されています。 | |
| ・ | 상수도 공사가 다음 달부터 시작됩니다. |
| 上水道の工事が来月から始まります。 | |
| ・ | 상수도 설비가 낡아졌어요. |
| 上水道の設備が古くなっています。 | |
| ・ | 상수도의 수질을 정기적으로 검사합니다. |
| 上水道の水質を定期的に検査します。 | |
| ・ | 이 지역은 상수도가 정비되어 있어요. |
| この地域は上水道が整備されています。 | |
| ・ | 도로에 갑자기 장애물이 나타나서 급정차했습니다. |
| 道路に突然障害物が現れたので、急停車しました。 | |
| ・ | 도로에 장애물이 나타나서 급정거했습니다. |
| 道路に障害物が現れたので、急停車しました。 | |
| ・ | 이번 객지는 홋카이도입니다. |
| 今度の旅先は北海道です。 | |
| ・ | 지대가 높아서 수돗물이 자주 끊겼다. |
| 地帯が高く水道水がしばしば途切れた。 | |
| ・ | 동네 길을 걸었어요. |
| 町の道を歩きました。 | |
| ・ | 무신론자라도 도덕적인 가치관을 가질 수 있다. |
| 無神論者でも、道徳的な価値観を持つことはできる。 | |
| ・ | 그는 동양 무술을 배우고 있다. |
| 彼は東洋の武道を学んでいる。 | |
| ・ | 홋카이도 여행에서 가장 즐거운 건 신선한 사시미입니다. |
| 北海道旅行で一番の楽しみは新鮮なお刺身です。 | |
| ・ | 리포터는 사건이나 사고를 보도할 때 냉정을 유지해야 합니다. |
| レポーターは事件や事故の報道で冷静さを保たなければなりません。 | |
| ・ | 수선공은 집의 배관을 수리하고 있어요. |
| 修繕工は家の水道管を修理しています。 | |
| ・ | 고라니는 야행성이라 밤에 도로를 횡단하는 경우가 있다. |
| キバノロは夜行性のため、夜間に道路を横断することがある。 | |
| ・ | 밤길을 걸을 때는 반시뱀을 조심하세요. |
| 夜道を歩くときはハブに注意してください。 | |
| ・ | 산길을 걸을 때는 살무사를 조심해야 합니다. |
| 山道を歩くときはマムシに注意が必要です。 | |
| ・ | 맹인이 길을 걷기 위해서는 안내견이 필요합니다. |
| 盲人が道を歩くために、ガイド犬が必要です。 | |
| ・ | 충청도 말투와 경상도 말투는 다르다 |
| 忠清道の話し方と慶尚道の話し方は異なる。 | |
| ・ | 간선 도로의 이용자는 증가하고 있어, 향후 정비가 필요합니다. |
| 幹線道路の利用者は増加しており、今後の整備が必要です。 | |
| ・ | 간선 도로를 따라 많은 물류 시설이 있어요. |
| 幹線道路沿いには多くの物流施設があります。 | |
| ・ | 교통체증 해소를 위해 간선 도로의 개보수가 진행되고 있어요. |
| 渋滞解消のために幹線道路の改修が行われています。 | |
| ・ | 간선 도로 근처에 새로운 쇼핑몰이 오픈합니다. |
| 幹線道路の近くに新しいショッピングモールがオープンします。 | |
| ・ | 간선 도로 확장 계획이 발표되었어요. |
| 幹線道路の拡張計画が発表されました。 | |
| ・ | 교통체증을 피하기 위해 간선 도로를 이용하는 것이 권장됩니다. |
| 渋滞を避けるために、幹線道路を利用することが推奨されています。 | |
| ・ | 이 간선 도로는 주요 상업 지구를 지나갑니다. |
| この幹線道路は主要な商業地区を通っています。 | |
| ・ | 간선 도로의 정비가 진행되면 지역 교통이 개선됩니다. |
| 幹線道路の整備が進むことで、地域の交通が改善されます。 | |
| ・ | 이 간선 도로를 이용하면 목적지까지 빨리 갈 수 있어요. |
| この幹線道路を使えば、目的地まで早く行けます。 | |
| ・ | 간선 도로는 도시 간 교통을 원활하게 하는 역할을 합니다. |
| 幹線道路は都市間の交通をスムーズにする役割を果たします。 | |
| ・ | 선도적인 역할을 함으로써 미래로 가는 길이 열립니다. |
| 先導的な役割を果たすことで、未来への道が開けます。 | |
| ・ | 일본의 홋카이도는 낙농이 활발한 지역으로 알려져 있습니다. |
| 日本の北海道は酪農が盛んな地域として知られています。 | |
| ・ | 길 가장자리가 들쭉날쭉해서 걷기 어렵다. |
| 道の端がぎざぎざになっていて歩きにくい。 | |
| ・ | 전라도는 김치를 담글 때 액젓을 많이 넣는 편이다. |
| 全羅道はキムチをつけるとき、魚醤をたくさん入れるほうだ。 | |
| ・ | 조소를 두려워하지 말고 자신의 길을 가야 해요. |
| 嘲笑を恐れずに、自分の道を進んでいこう。 | |
| ・ | 학사 학위를 가지고 있으면 전문직 자격을 얻는 길이 열립니다. |
| 学士号を持っていると、専門職の資格を得る道が開かれます。 | |
| ・ | 일본의 많은 철도 회사들은 공기업으로 운영되고 있다. |
| 日本の多くの鉄道会社は、公企業として運営されている。 | |
| ・ | 가처분 소득의 용도는 저축이나 여행 등이 있어요. |
| 可処分所得の使い道としては、貯金や旅行などがあります。 | |
| ・ | 고속도로에서 자동차 전복사고가 발생했다. |
| 高速道路で自動車転覆事故が発生した。 | |
| ・ | 지진으로 무너진 건물의 잔해가 길을 막고 있었다. |
| 地震で倒壊した建物の残骸が道をふさいでいた。 | |
| ・ | 순찰차가 지나가면 모두가 길을 비켜주었다. |
| パトカーが通り過ぎると、みんなが道を開けていた。 |
