<開の韓国語例文>
| ・ | 지역 개발업자들이 그 땅에 관심을 보이고 있습니다. |
| 地元の開発業者がその土地に興味を示しています。 | |
| ・ | 그녀는 땅을 개발해서 부동산업에서 성공했어요. |
| 彼女は土地を開発して不動産業で成功しました。 | |
| ・ | 이 땅은 미래에 개발될 가능성이 있습니다. |
| この土地は将来的に開発される可能性があります。 | |
| ・ | 새해를 맞아 호텔에서 연회가 열렸다. |
| 新年を迎え、ホテルで宴会が開かれた。 | |
| ・ | 졸업을 축하하며 소규모의 연회를 열었다. |
| 卒業を祝って、ささやかな宴を開いた。 | |
| ・ | 장관의 생일을 축하하기 위해 축하 연회가 개최되었다. |
| 大臣の誕生日を祝うために、祝賀の宴が開催された。 | |
| ・ | 그의 새로운 출발을 축하하기 위해 축하연이 열렸다. |
| 彼の新しい門出を祝うために、祝賀の宴が開かれた。 | |
| ・ | 올림픽 선수의 우승을 축하하는 축하연이 열렸다. |
| オリンピック選手の優勝を祝う祝賀の宴が開かれた。 | |
| ・ | 새해를 맞아 호텔에서 축하연이 열렸다. |
| 新年を迎え、ホテルで祝賀の宴が開かれた。 | |
| ・ | 그의 수상을 축하하여 축하연을 열었다. |
| 彼の受賞を祝って、祝賀の宴を開いた。 | |
| ・ | 신임 사장 취임 축하연이 열렸다. |
| 新社長就任の祝賀の宴が開かれた。 | |
| ・ | 회사 발전에 힘쓴 공로자를 기리기 위한 기념식이 열렸다. |
| 会社の発展に尽力した功労者を称える式典が開かれた。 | |
| ・ | 수집광을 위한 전시회가 다음 달에 열릴 예정이 있다. |
| コレクトマニアのための展示会が来月開催される予定だ。 | |
| ・ | 단란한 가족의 일상을 공개했다. |
| 睦まじい家族の日常を公開した。 | |
| ・ | 단란한 가족 사진을 공개했다. |
| 仲睦まじい家族写真を公開した | |
| ・ | 짝수 달에 회의가 열린다. |
| 偶数月に会議が開かれる。 | |
| ・ | 끝장이라고 생각했지만, 뜻밖의 전개가 기다리고 있었다. |
| おしまいだと思っていたが、意外な展開が待っていた。 | |
| ・ | 개막을 직전에 앞두다. |
| 開幕を直前に控える。 | |
| ・ | 소프트웨어를 모듈별로 나누어 개발하고 있다. |
| ソフトウェアをモジュールごとに分けて開発している。 | |
| ・ | 공명을 이용한 신기술 개발이 진행되고 있다. |
| 共鳴を利用した新技術の開発が進んでいる。 | |
| ・ | 새로운 도로 개통으로 유동 인구가 크게 증가했습니다. |
| 新しい道路の開通で、流動人口が大幅に増えました。 | |
| ・ | 한순간의 침묵이 이어진 뒤 회의가 재개됐다. |
| 一瞬の沈黙が続いた後、会議が再開された。 | |
| ・ | 새로운 의료 기구 개발은 의료 기술의 발전에 기여하고 있다. |
| 新しい医療器具の開発は、医療技術の進歩に貢献している。 | |
| ・ | 주민등록번호가 없으면 은행 계좌를 개설할 수 없다. |
| 住住民登録番号を持っていないと、銀行口座を開設することができません。住民登録番号を持っていないと、銀行口座を開設することができません。民登録番号を持っていないと、銀行口座を開設することができません。 | |
| ・ | 개장일을 기념하여 특별 이벤트가 개최됩니다. |
| オープン日を記念して、特別イベントが開催されます。 | |
| ・ | 개장일을 기념하여 특별 이벤트가 개최됩니다. |
| オープン日を記念して、特別イベントが開催されます。 | |
| ・ | 판매가가 공개된 후, 주문이 쇄도했습니다. |
| 販売価格が公開された後、注文が殺到しました。 | |
| ・ | 롯데리아는 한국 국내에서 널리 운영되는 패스트푸드 체인입니다. |
| ロッテリアは、韓国国内で広く展開しているファーストフードチェーンです。 | |
| ・ | 다음 오찬회는 비즈니스 미팅을 겸해 열릴 예정입니다. |
| 次の昼食会では、ビジネスミーティングを兼ねて開催される予定です。 | |
| ・ | 연안국은 대륙붕에 있는 천연자원을 개발하기 위해 주권적 권리를 행사할 수 있습니다. |
| 沿岸国は大陸棚にある天然資源を開発するため、主権的権利を行使することができます。 | |
| ・ | 도심에서 열리는 행사에 매년 참여하고 있습니다. |
| 都心で開催されるイベントには毎年参加しています。 | |
| ・ | 서울 도심서 대규모 집회가 열립니다. |
| ソウル都心で大規模な集会が開かれます。 | |
| ・ | 전미 선수권 대회는 매년 열립니다. |
| 全米選手権は毎年開催されます。 | |
| ・ | 이 영화는 전미에서 개봉되었습니다. |
| この映画は全米で公開されました。 | |
| ・ | 적의 공격에 대해 빠르게 반격을 시작했다. |
| 敵の攻撃に対して、素早く反撃を開始した。 | |
| ・ | 반격을 개시하다. |
| 反撃を開始する。 | |
| ・ | 시나리오 작가는 이야기의 끝이 어떻게 전개될지 잘 생각해야 한다. |
| シナリオ作家は、ストーリーの終わりがどのように展開するかをしっかり考えなければならない。 | |
| ・ | 소프트웨어 엔지니어는 새로운 애플리케이션 개발을 담당하고 있어요. |
| ソフトウェアエンジニアは、新しいアプリケーションの開発を担当している。 | |
| ・ | 그는 엔지니어로서 새로운 로봇 개발에 참여하고 있어요. |
| 彼はエンジニアとして、新しいロボットの開発に携わっている。 | |
| ・ | 도시 개발로 인해 동식물의 서식지가 점점 사라지고 있다. |
| 都市開発によって動植物の生息地が失われつつある。 | |
| ・ | 송신자가 불분명한 이메일은 열지 않는 것이 좋아요. |
| 送信者が不明なメールは開かない方がいいです。 | |
| ・ | 오랜만에 폴더폰을 열어 봤더니 전원이 들어오지 않았다. |
| 久しぶりにガラケーを開いたら、電源が入らなかった。 | |
| ・ | 선도적인 역할을 함으로써 미래로 가는 길이 열립니다. |
| 先導的な役割を果たすことで、未来への道が開けます。 | |
| ・ | 땀방울이 눈에 들어가서 잠시 눈을 뜰 수 없었다. |
| 汗滴が目に入って、しばらく目を開けられなかった。 | |
| ・ | 눈을 떴을 때, 비몽사몽해서 멍하니 있었다. |
| 目を開けたとき、夢うつつでぼんやりしていた。 | |
| ・ | 문이 갑자기 열려서 흠칫했다. |
| ドアが急に開いてびくっとした。 | |
| ・ | 나무 상자의 뚜껑을 으지직 억지로 열었다. |
| 木箱の蓋をめりめりとこじ開けた。 | |
| ・ | 자동차 문고리가 망가져서 여닫을 수가 없다. |
| 車のドアノブが壊れたので開け閉めができない。 | |
| ・ | 친인척들이 많아서 가족 행사가 성대하게 열려요. |
| 親類縁者が多いので、家族のイベントが盛大に開かれます。 | |
| ・ | 일족 전체가 모이는 큰 연회가 열렸어요. |
| 一族全員が集まる大きな宴会が開かれました。 |
