【隣】の例文_5
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<隣の韓国語例文>
이웃끼리 도와 가면서 살아야지요.
りどうし助けながら暮さないと。
옆방의 음악이 시끄럽다.
の部屋の音楽がやかましい。
경계선에 담장을 세웠다고 이웃이 이의를 제기했다.
境界線に塀を建てることでおさんが異議を唱える。
식당은 쭉 가서 소방서 옆에 있어요.
レストランは、真っ直ぐ行って消防署のにあります。
인근 주택의 도로 확장에 대한 주민들의 반대 운동이 일어나고 있다.
住宅の道路拡張に対する住民の反対運動が起こっている。
집 바로 옆이 경찰서라서 치안은 걱정없다.
家のすぐが警察署だから治安は心配ない。
그건 그렇고, 옆집이 이사 간다고 하네요.
それはそうと、の家が引っ越すらしいですよ。
이웃집 할머니 댁에 찾아가 저녁을 차려 드렸다.
のお婆さんのお宅を訪ね夕食を準備してさしあげた。
화장터를 지으려 해도 인근 주민의 반발에 부딪히기 일쑤다.
火葬場を作ろうとしても、近住民の反発に遭うのが常だ。
옆집 할아버지는 인색하고 완고한 사람이다.
の家のおじいさんはケチで頑固な人だ。
내각 옆에 있는 외측의 각을 외각이라고 합니다.
内角のにある外側の角のことを外角といいます。
옆집 아주머니는 기분이 나쁘면 문에 화풀이했다.
のおばさんは機嫌が悪いとドアに八つ当たりした。
옆에 있는 사람의 암내가 너무 심했어.
の人の腋臭があまりにも酷かったよ。
무신경한 이웃에게 벌써 정나미가 떨어졌다.
無神経な人にもう愛想が尽きた。
해수욕장 인근 호텔에 짐을 풀었습니다.
海水浴場近のホテルに荷をほどきました。
옆집에서 노래가 들립니다.
の家から歌が聞こえます。
그는 우리 옆집에 사는 이웃 사람이다.
彼は私の家の横に住んでいるの人だ。
옆집 개가 길에 쓰러진 사람을 구해 줬대요.
の家の犬が道に倒れていた人を助けてあげたんですって。
어부의 일은 위험천만하다.
漁師の仕事は危険とり合わせである。
옆방의 소음이 시끄러워서 벽을 쿵쿵 두들겼다.
の部屋の騒音がうるさくて壁をドンドンと叩いた。
이웃이니까 통성명이나 하고 지내요.
さんだからお互い自己紹介でもしましょう。
한국과 일본은 가깝고도 먼 이웃나라였습니다.
韓国と日本は近くて遠い国でした。
서울랜드 옆에는 서울대공원과 현대미술관이 있습니다.
ソウルランドのには「ソウル大公園」や「現代美術館」があります。
저작권, 저작자 인격권, 저작 인접권은 저작물을 창작한 시점에서 발생합니다.
著作権,著作者人格権,著作接権は,著作物を創作した時点で発生します。
우리 옆집이 다음 달에 해외로 이민 간다.
うちのが来月,海外に移住する。
인접국과 교전하다.
国と戦火を交える。
가까운 이웃에 입지가 나쁜데도 번창하고 있는 가게가 있다.
に立地が悪いのに繁盛している店がある。
옆집에서 심하게 싸우는 소리가 들려 경찰에 신고했다.
の家から激しく喧嘩する声が聞こえて、警察に通報した。
먼 친척보다 가까운 이웃이 낫다.
遠くの親戚より近くの人がよい。
바로 곁에 있을 때는 그녀의 소중함을 몰랐다.
すぐに居た時は、彼女の大切さに気付けなかった。
네팔은 인도와 중국 티베트 자치구에 인접한 소국입니다.
ネパールはインドと中国のチベット自治区に接した小国です。
이라크는 사우디아라비아, 쿠웨이트, 시리아, 터키, 이란, 요르단과 인접한다.
イラクはサウジアラビア、クウェート、シリア、トルコ、イラン、ヨルダンと接する。
남미 북서부에 위치한 콜롬비아는 5개국과 인접하고 있다.
南米の北西部に位置するコロンビアは5カ国と接している。
호텔 투숙객들에게 인근 주차장 등으로의 긴급 대피령이 내려졌다.
ホテル宿泊客に近駐車場などへの緊急避難命令がくだされた。
옆방에서 자고 있다.
の部屋で寝ている。
토지의 경계가 애매해서 옆집과 분쟁으로 발전하는 경우도 많습니다.
土地の境界があいまいなために、おとのトラブルに発展するケースも多いです。
남의 떡이 커 보이는 법이야.
の芝生は青く見えるんだよ。
옆에 앉은 여자가 오징어를 한 마리 사더니 내게 쓰윽 내밀었다.
りに座っていた女性がスルメイカを1杯買うと私にそっと差し出した。
이웃과 얼굴을 붉히는 일은 한 번도 없었다.
と顔を赤らめることは一度もなかった。
옆에 있는 환자가 끙끙대고 있다.
の患者がうんうんとうめいている。
고2 때 이웃 동네에 사는 여학생을 좋아했다.
高校2年の時、り町に住む女学生を好きだった。
그는 어려운 이웃을 돕기 위해 자신의 전 재산을 기부했다.
彼は苦労している人を助けるために自分の全財産を寄付した。
이웃집 아주머니는 매우 친절하다.
の家のおばさんはとても親切だ。
이웃에 방해가 되지 않도록 조심해야 한다.
に迷惑(妨害)にならないよう気をつけなければならない。
우리집 이웃에 연예인이 산다.
私の家のに芸能人が住んでいる。
주차장에서 옆 차에 문을 부딪쳐 버렸다.
駐車場での車にドアをぶつけてしまった。
자신의 차문을 옆 차문에 부닥치고 뺑소니쳤다.
自分の車のドアをの車のドアにぶつけて逃げ去った。
근처 주민과의 트러블은 되도록 피하고 싶다.
住人とのトラブルはなるべく避けたい。
작은 금액이지만 힘든 상황에 처한 이웃들에게 도움을 줄 수 있다는 것만으로 기분이 좋다.
少ない金額だが、大変な状況に処している人たちに助けを差し伸べることができることだけでも、気分が良い。
노상 주차는 인근 주민에게 폐를 끼치니 삼가해 주시기 바랍니다.
路上駐車は、近住民の迷惑となっていますので、ご遠慮下さい。
1 2 3 4 5 6  (5/6)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.