<高の韓国語例文>
| ・ | 사람들이 잘 어울리고 의사소통 능력이 좋다. |
| 人当たりがよく、コミュニケーション能力が高い。 | |
| ・ | 어획고가 많으면 어황이 좋다고 한다. |
| 漁獲高が多いと漁況がよいという。 | |
| ・ | 학생들에게 고도의 도덕 수준을 부과하다. |
| 生徒達に高度な道徳水準を課する。 | |
| ・ | 경기 침체와 고유가에 의한 물가 상승으로 서민 생활이 미증유의 위기에 처해져 있다. |
| 景気の低迷と原油価格の高騰による物価高騰で、庶民生活が未曾有の危機にさらされている。 | |
| ・ | 범용성이 높다. |
| 汎用性が高い。 | |
| ・ | 하늘 높이 날아오르다. |
| 空高く舞い上がる。 | |
| ・ | 하늘은 높고 파래요. |
| 空は高くて青いです。 | |
| ・ | 토란은 햇볕이 잘 드는 고온 다습한 환경을 선호합니다. |
| サトイモは日当たりの良い高温多湿の環境を好みます。 | |
| ・ | 미국 국내에서는 곡물 수확량의 5분의 4를 옥수수가 점한다. |
| アメリカ国内では、穀物の収穫高の5分の4をトウモロコシが占める。 | |
| ・ | 아시다시피 후지산은 일본에서 가장 높은 산이에요. |
| ご存知のように、富士山は日本で最も高い山ですよ。 | |
| ・ | 저녁노을도 아침노을도 구름의 양이 적은 편이 맑을 가능성이 높아집니다. |
| 夕焼けも朝焼けも、雲の量が少ない方が晴れる可能性が高くなります。 | |
| ・ | 하루 중 해수면이 가장 높아질 때를 만조라고 한다. |
| 1日のうちで海水面が最も高くなるときを満潮という。 | |
| ・ | 간조 시에는 해수면의 높이가 낮아지고 만조 시에는 해수면의 높이가 높아집니다. |
| 干潮時には海面の高さが低くなり、満潮時には海面の高さが高くなります。 | |
| ・ | 고혈압의 원인 중 하나는 염분의 과잉 섭취입니다. |
| 高血圧の原因の1つは,塩分の過剰摂取です。 | |
| ・ | 고온 다습은 몸에 어떤 영향이 있나요? |
| 高温多湿は体にどのような影響がありますか? | |
| ・ | 왜 고온다습하면 사람이 죽을 위험이 높아지는가? |
| なぜ高温多湿だと人が死ぬ危険性が高くなるのか? | |
| ・ | 고온 보습을 피한 서늘한 곳에 보관하다. |
| 高温保湿を避けた涼しい場所で保存する。 | |
| ・ | 보다 안정성이 높은 혈액을 확보하기 위해서는 건강한 분들의 협력이 불가결하다. |
| より安全性の高い血液を確保するためには、健康な方々の協力が不可欠です。 | |
| ・ | 잘했다, 최고다, 장하다 ! |
| 良くやった、最高だ、偉い!’ | |
| ・ | 두꺼비집이 내려가는 원인 중 하나는 사용되는 전력의 와트 수가 너무 높은 경우입니다. |
| ブレーカーが落ちる原因の1つは、使用される電力のワット数が高すぎる場合です。 | |
| ・ | 메이저리그(MLB)에서 최고 득점은 몇 점인가요? |
| MLBで最高得点は何点ですか? | |
| ・ | 이 시대는 낭만주의가 최고조에 달했을 때였다. |
| この時代はロマン主義が最高潮の時だった。 | |
| ・ | 그 일은 현재 최고조 단계에 있다. |
| その仕事は目下最高潮の段階にある。 | |
| ・ | 긴장감이 최고조에 이르다. |
| 緊張感が最高潮になる。 | |
| ・ | 경기는 최고조에 달했다. |
| 試合は最高潮に達した。 | |
| ・ | 최고조에 이르다. |
| 最高潮に達する。 | |
| ・ | 최고조에 달하다. |
| 最高潮に達する。 | |
| ・ | 요거트를 먹으면 면역력이 높아진다고 알려져 있습니다. |
| ヨーグルトを食べると免疫力が高まるといわれています。 | |
| ・ | 지금 고2인 큰애가 초등학교 때 일입니다. |
| 現在、高2の上の子が小学校の頃のことです。 | |
| ・ | 지금보다 월세가 비싼 집으로 이사하려고 합니다. |
| 今より家賃が高い家に引っ越そうとします。 | |
| ・ | 무더울 때는 에어컨이야말로 최고의 피서 용품입니다. |
| 蒸し暑いときにはエアコンこそ最高の避暑用品です。 | |
| ・ | 그 차 굉장히 비쌀걸요? |
| あの車かなり高いと思いますけど。 | |
| ・ | 사내에서는 핵심 보직을 특정 인맥 사람들이 좌지우지하고 있다는 내부 불만이 높았다. |
| 社内では、重要ポストを特定人脈の人たちが思うがまましているという内部の不満が高かった。 | |
| ・ | 매출액·이익은 예상치를 웃돈다. |
| 売上高・利益は予想値を上回る。 | |
| ・ | 고속도로에서 차가 충돌했다. |
| 高速道路で車が衝突した。 | |
| ・ | 이런 상황에서는 돈이 최고의 위로가 되죠. |
| こんな状況ではお金が最高の慰めになるでしょう。 | |
| ・ | 민간 우주선이 무사히 돌아오면서 우주여행의 가능성이 더욱 높아졌다. |
| 民間宇宙船が無事に帰って来て宇宙旅行の可能性がより高まった。 | |
| ・ | 우려의 목소리가 높아지고 있다. |
| 懸念の声が高まっている。 | |
| ・ | 우려의 목소리가 커지다. |
| 懸念の声が高まる。 | |
| ・ | 대한민국 최고의 발명품은 ‘훈민정음’이다. |
| 大韓民国の最高の発明品は「訓民正音」だ。 | |
| ・ | 오늘은 바다의 물결이 높게 일겠습니다. |
| 今日は海の波が高くなるでしょう。 | |
| ・ | 그녀는 비싼 목걸이를 하고 있습니다. |
| 彼女は高価な首飾りをしています。 | |
| ・ | 그녀는 정치 의식이 높은 여성이다. |
| 彼女は政治意識の高い女性だ。 | |
| ・ | 경제성장으로 나라가 풍요로워지면 국민의 정치 의식도 높아지는 것이 일반적이다. |
| 経済成長で国が豊かになると国民の政治意識が高まること一般的だ。 | |
| ・ | 정치 의식이 높다. |
| 政治意識が高い。 | |
| ・ | 아버지가 값비싼 카메라를 사 주셨다. |
| 父が高価なカメラを買ってくれた。 | |
| ・ | 그것은 값비싼 책이다. |
| それは高価な本だ。 | |
| ・ | 값비싼 모피 코트를 샀다. |
| 高価な毛皮のコートを買った。 | |
| ・ | 그는 값비싼 골동품 항아리에 작은 흠집이 있는 것을 발견했다 |
| 彼はその高価な骨董のつぼに小さな欠け目があるのを見つけた。 | |
| ・ | 말도 안 되게 값비싼 시계를 샀다. |
| 話にならないほど高価な時計を買った。 |
