<高の韓国語例文>
| ・ | 자수성가로 세계 최고 부자 반열에 올라선 부호들은 어떤 습관들을 갖고 있을까. |
| 自力で成功して、世界最高富豪者の地位に昇った富豪たちは、どのような習慣を持っているだろうか。 | |
| ・ | 경제력이 높다. |
| 経済力が高い。 | |
| ・ | 고등 교육은 노동시장과 관련해 기회의 불평등에 큰 영향을 끼친다. |
| 高等教育は、労働市場に関連して機会の不平等に大きな影響を及ぼす。 | |
| ・ | 빠른 속도로 초고령화사회로 향하고 있다. |
| 速いスピードで超高齢化社会に向かっている。 | |
| ・ | 한국은 노년층이 압도적으로 많은 초고령화 사회로 진입하고 있다. |
| 韓国は老年層が圧倒的に多い超高齢化社会に突入している。 | |
| ・ | 비트코인 가격이 지난해 고점 대비 반토막이 나고 있는 상황이다. |
| ビットコインの価額が昨年の高点に比べ半分水準になっている。 | |
| ・ | 아내와 언성을 높이며 통화를 계속 하다가 흥분했다. |
| 妻と話し声を高めながらずっと会話を続け、興奮した。 | |
| ・ | 검거율이 높다. |
| 検挙率が高い。 | |
| ・ | 한국 영화의 위상이 높아진 것에 더 보람을 느낍니다. |
| 韓国映画の地位が高くなったことに、より遣り甲斐を感じます。 | |
| ・ | 한국의 국제적 위상이 아주 높아졌고 역할도 매우 커졌다 |
| 韓国の国際的地位は非常に高まり、役割も非常に大きくなった。 | |
| ・ | 세계 최고의 위상을 되찾았다. |
| 世界最高の地位を取り戻した。 | |
| ・ | 기업의 위상이 높아질수록 견제는 심해질 것입니다. |
| 企業の位相が高くなるほど牽制はひどくなるでしょう。 | |
| ・ | 산업 구조에 안 맞는 고학력자의 범람이 사회문제가 되고 있습니다. |
| 産業構造に合わない高学歴者が溢れているのが社会問題になっています。 | |
| ・ | 부가 가치를 높이다. |
| 付加価値を高める。 | |
| ・ | 높은 낭떠러지에서도 밧줄 하나 잘 잡으면 살아 오를 수 있습니다. |
| 高い崖にもロープ一本よくつかめば生きていくことができます。 | |
| ・ | 수출 둔화에 대한 우려가 커지고 있다. |
| 輸出鈍化に対する憂慮が高まっている。 | |
| ・ | 특목고 입시 경쟁이 치열해지면서 중학생들의 입시에 대한 압박감도 커지고 있다. |
| 特殊目的高校の入試競争が激しくなり、中学生の高校入試に対するプレッシャーも高まっている。 | |
| ・ | 대학은 물론 고교까지 서열화되고 있다. |
| 大学はもとより、高校まで序列化している。 | |
| ・ | 고물가와 고금리는 소비 위축과 가계·기업의 이자 부담으로 이어진다. |
| 高物価と高金利は消費萎縮と家計および企業の利子負担増へとつながる。 | |
| ・ | 저금리 통화로 돈을 조달해, 그것을 고금리 통화로 교환해 국채 등을 사서 이익을 얻습니다. |
| 低金利の通貨でお金を調達し、それを高金利の通貨に換えて国債などを買い、利益を得ます。。 | |
| ・ | 저금리로 돈을 빌려 고금리의 통화로 교환해서 돈을 벌고 있습니다. |
| 低金利でお金を借りて高金利の通貨と交換してお金を稼いでいます。 | |
| ・ | 러시아와 나토의 충돌은 핵전쟁 위험을 높인다. |
| ロシアとNATOの衝突は核戦争のリスクを高める。 | |
| ・ | 모든 전쟁은 숭고한 가치를 내세운다. |
| すべての戦争は崇高な価値を掲げる。 | |
| ・ | 아들의 안타까운 죽음을 숭고한 희생으로 승화시켰다. |
| 息子のふびんな死を崇高な犠牲で昇華させた。 | |
| ・ | 숭고한 정신을 배우기 바란다. |
| 崇高な精神を学んで欲しい。 | |
| ・ | 그는 숭고한 정신의 소유자다. |
| 彼は崇高な精神の持ち主だ。 | |
| ・ | 그것은 숭고한 이념에 숨겨진 기만입니다. |
| それは崇高な理念に隠れた欺瞞です。 | |
| ・ | 고속도로에 검문소를 설치했다. |
| 高速道路に検問所を設置した。 | |
| ・ | 이 지역 내 최후 거점의 함락 위험이 커지고 있다. |
| この域内の最後の拠点が陥落する危険性が高まっている。 | |
| ・ | 선수였던 부친의 영향으로 고교 시절부터 두각을 나타냈다. |
| 柔道選手だった父親の影響で高校時代から頭角を現した。 | |
| ・ | 비싸고 성능도 떨어져 비웃음을 사기도 했다. |
| 高くて性能も落ちるため嘲笑を買ったこともあった。 | |
| ・ | 비굴한 사람은 사실 엄청 자존심이 높은 사람이다. |
| 卑屈な人は、実はものすごくプライドが高い人です。 | |
| ・ | 천고마비의 가을은 여행하기에 정말 좋은 계절이네요. |
| 天高く馬肥ゆる秋は、旅行するのに本当にいい季節ですね。 | |
| ・ | 가을은 천고마비의 계절이라 살찌기 쉬워요. |
| 秋は天高馬肥の季節なので、太りやすいです。 | |
| ・ | 가을은 천고마비의 계절입니다. |
| 秋は天高く馬肥える季節です。 | |
| ・ | 평소 혈압이 좀 높은 편이에요. |
| いつも血圧はちょっと高めなんです。 | |
| ・ | 일할 때의 혈압은 그 외의 협압과 비교해 높아지기 쉽다. |
| 仕事中の血圧は、それ以外の血圧に比べ高くなりやすい。 | |
| ・ | 초음파 검사는 고주파의 초음파를 사용해 병의 유무를 조사하는 검사입니다. |
| 超音波検査は、高周波の超音波を使って病気の有無を調べる検査です。 | |
| ・ | 내구성이 좋다. |
| 耐久性が高い。 | |
| ・ | 판단력을 높이다. |
| 判断力を高める。 | |
| ・ | 고속버스 이용 안내 |
| 高速バスのご利用案内 | |
| ・ | 티머니카드 잔액이 얼마 안 남았어요. |
| T-moneyカードの残高が少ないです。 | |
| ・ | 요즘 원이 비싸서 해외 여행을 더 많이 하는 편입니다. |
| 最近、ウォン高なので、海外旅行をもっとたくさんする方です。 | |
| ・ | 그는 키가 크고 어깨도 넓다. |
| 彼は背が高くて、肩幅も広い。 | |
| ・ | 여자라는 이유로 아무리 날고 기어도 결국 가장 높은 곳에 오르지 못했다. |
| 女性だという理由で、どんなにずばぬけていても結局一番高い場所に登れなかった。 | |
| ・ | 변호사는 법정에서 최고의 진가를 발휘했다. |
| 弁護士は法廷で最高の真価を発揮した。 | |
| ・ | 품격을 높이다. |
| 品格を高める。 | |
| ・ | 상대의 약점을 잡아 고자세로 나오다. |
| 相手の弱みにつけこんで高姿勢に出る | |
| ・ | 고자세로 나오다. |
| 強腰に出る。高飛車に出る。 | |
| ・ | 고압적으로 나오다. |
| 高飛車に出る。 |
