<の韓国語例文>
・ | 그 가방 소재는 광택이 난다. |
そのバッグの素材はつやが入っている。 | |
・ | 그 가죽 가방의 질감은 매끄럽고 고급스럽다. |
その革製のバッグの質感は滑らかで上品だ。 | |
・ | 그는 가방 안을 체크했지만 열쇠를 찾을 수 없었어요. |
彼はバッグの中をチェックしましたが、鍵が見つかりませんでした。 | |
・ | 그녀의 브로치는 그녀의 가방에 달려 있습니다. |
彼女のブローチは、彼女のバッグに取り付けられています。 | |
・ | 이 가방 교환할 수 있나요? |
このカバン交換できますか? | |
・ | 이거 여기서 구입한 가방인데요. 교환을 하고 싶어요. |
これ、ここで購入したカバンなんですけど。交換をしたいです。 | |
・ | 좋아하는 가방 브랜드 있어요? |
好きなカバンブランドはありますか? | |
・ | 그녀는 천을 꿰매어 새 가방을 만들었다. |
彼女は布を縫い合わせて、新しいバッグを作った。 | |
・ | 에코백은 비닐봉투 대신에 장볼 때 사용하는 가방을 말합니다. |
エコバッグはレジ袋の代わりに買い物に使用するバッグをいいます。 | |
・ | 등교할 때는 항상 가방 안에 필요한 것을 확인합니다. |
登校するときはいつもカバンの中に必要なものを確認します。 | |
・ | 가방에는 지퍼와 자물통이 달려 있습니다. |
バッグにはジッパーと錠がついています。 | |
・ | 이중 바닥을 가진 가방은 튼튼하고 내구성이 있습니다. |
二重の底面を持つバッグは頑丈で耐久性があります。 | |
・ | 레저용 가방은 방수성과 수납성이 뛰어난 기능성을 가지고 있습니다. |
レジャー用バッグは防水性と収納性に優れた機能性を持っています。 | |
・ | 새 여행 가방은 가벼우면서도 보호성과 기능성을 겸비하고 있습니다. |
新しいスーツケースは軽量でありながら保護性と機能性を兼ね備えています。 | |
・ | 가방에서 수첩을 꺼냈습니다. |
バッグから手帳を取り出しました。 | |
・ | 그는 가방으로부터 열쇠를 꺼내서 문을 열었다. |
彼は、カバンから鍵を取り出してドアを開けた。 | |
・ | 그 가죽 가방의 원단은 매우 내구성이 좋아요. |
その革製のバッグの生地はとても耐久性があります。 | |
・ | 기내용 가방을 샀어요. |
機内持ち込み用のカバンを買いました。 | |
・ | 이 가방은 기내로 가지고 들어갈 거예요. |
このバックは機内に持ち込みます。 | |
・ | 이 가방은 기내로 가지고 가도 되나요? |
このかばんは機内に持って行っていいですか。 | |
・ | 그녀는 신발과 어울리는 가방을 찾고 있습니다. |
彼女は靴にマッチするバッグを探しています。 | |
・ | 저기요, 가방 열렸어요. |
あの、カバンが空いています。 | |
・ | 잡동사니가 가득한 가방을 들고 뛰어갔다. |
ガラクタがいっぱいな鞄を持って走っていった。 | |
・ | 그는 그녀의 이름을 넣은 가방에 자수를 부탁했다. |
彼は彼女の名前を入れたバッグに刺繍を頼んだ。 | |
・ | 그 가방의 표면에는 섬세한 자수가 놓여 있다. |
そのバッグの表面には繊細な刺繍が施されている。 | |
・ | 그는 등에 가방을 메고 자전거로 거리를 달리고 있었다. |
彼は背中にバッグを掛けて、自転車で街を走っていた。 | |
・ | 이 가방에는 세 개의 주머니가 있습니다. |
このバッグには三つのポケットがあります。 | |
・ | 그 가방 꼴도 보기 싫으니까 갖다 버려라. |
そのカバン見るのもやだから捨てなさい。 | |
・ | 옷을 가방에 꽉꽉 채우다. |
服をかばんにぎゅうぎゅう詰め込む。 | |
・ | 밖에 나갈 때는 항상 가방에 카메라를 넣어요. |
外に出るときは、いつもカバンにカメラを入れています。 | |
・ | 좀 궁상을 떠는 편이어서 안 쓰는 가방도 버릴 수 없어요. |
どうも貧乏性で使わないカバンも捨てられません。 | |
・ | 그 소년이 내 가방을 훔쳤을 리가 없다. |
その少年が私のカバンを盗んだはずがない。 | |
・ | 그저께 백화점에서 새 가방을 샀어요. |
おとといデパートで新しいカバンを買いました。 | |
・ | 가방 안의 지갑이 눈 깜짝할 사이에 없어졌다. |
カバンの中の財布がちょっと目を離したすきになくなった。 | |
・ | 이거 흠집 하나 없는 새 가방이야. |
これ、傷一つない新しいカバンだよ。 | |
・ | 가방 디자인이 너무 후지다! |
カバンのデザインがあまりにもダサい! | |
・ | 그 가방 갖고 싶어. |
そのカバンがほしい。 | |
・ | 엄마한테 가방을 사드렸는데 맘에 들어 하시더라구요. |
母にカバンを差し上げたけんですが気に入ってくれてました。 | |
・ | 아이가 우는 바람에 정신이 없어서 가방을 버스에 놓고 내렸어요. |
子供が泣くせいでうっかりして、かばんをバスに置いて下りました。 | |
・ | 그의 가방은 노랗다. |
彼のカバンは黄色い。 | |
・ | 역에서 가방을 날치기 당했다. |
駅でカバンをかっぱらわれた。 | |
・ | 가방을 날치기 당했다. |
カバンをひったくられた。 | |
・ | 가방 안에 지갑이 있어요. |
かばんの中に財布があります。 | |
・ | 일 년에 한 번밖에 여행하지 않는데, 그런 비싼 여행 가방을 사서 어쩔 거야. |
年に1回しか旅行しないのに、そんな高い旅行かばんを買っても仕方ないじゃない。 | |
・ | 여행 가방에 걸터앉는 것은 비상식인가요? |
スーツケースに腰掛けることは非常識ですか? | |
・ | 크고 튼튼한 여행 가방을 샀어요. |
大きくて丈夫な旅行カバンを買いました。 | |
・ | 백화점에서 여행 가방을 샀습니다. |
デパートで旅行かばんを買いました。 | |
・ | 당신이 찾고 있는 것은 혹시 이 가방인가요? |
あなたが探しているのは、もしかしてこのカバンですか。 | |
・ | USB메모리가 들어 있는 가방을 분실했어요. |
USBメモリーが入ったかばんを紛失しました。 | |
・ | 만 원짜리 가방 |
1万ウォンのカバン |