<가지다の韓国語例文>
| ・ | 사장이 신뢰하던 직원이 회삿돈을 가지고 도망쳤다. |
| 社長が信頼していた職員が、会社の金を持ち逃げした。 | |
| ・ | 이 영화의 줄거리는 예지력을 가진 주인공이 범죄 행위를 예견하는 내용이다. |
| この映画のあらすじは、予知力を持った主人公が犯罪行為を予見する内容だ。 | |
| ・ | 이번 사업 인수는 국내 재계 판도에 변화를 가져올 빅딜이다. |
| 今回の事業の買収は、国内財界の勢力図に変化をもたらすビッグディールだ。 | |
| ・ | 중국은 단일 국가로는 세계 최대 규모의 자동차 소비 시장을 가지고 있다. |
| 中国は単一国家としては世界最大規模の自動車消費市場を持っている。 | |
| ・ | 집중력이 떨어져 학습에 어려움을 가져온다. |
| 集中力が下がって学習に困難を来たす。 | |
| ・ | 모토란 주로 자기 자신이 가진 목표를 말합니다. |
| モットーとは、主に自分自身が持つ目標を指します。 | |
| ・ | 의원 내각제의 일본에서는 대부분의 경우 입법권을 가진 정당이 행정권도 담당하고 있다. |
| 議院内閣制の日本ではほとんどの場合、立法権を持つ政党が行政権も担当している | |
| ・ | 극단주의에 선의와 용기를 가진 사람들이 맞서야 한다. |
| 急進主義には、善意と勇気を持った人々が立ち向かわねばならない。 | |
| ・ | “반드시 메달 가져오겠다”며 출사표를 던졌다. |
| 「必ずメダルを持ってくる」と出師の表を投げた。 | |
| ・ | 양국은 운명 공동체라는 굳건한 믿음을 가져야 한다. |
| 両国は、運命共同体という堅固な信頼を持つべきである。 | |
| ・ | 풍족한 돈으로 모든 것을 가질 수 있었다. |
| ふんだんなお金で全ての物を手に入れることができた。 | |
| ・ | 비록 가진 건 풍족하지 않아도 행복하다. |
| たとえ持てる物は豊かでなくとも幸せだ。 | |
| ・ | 20대 초반 같은 미모를 가지고 있다. |
| 20代前半のような美貌を持っている。 | |
| ・ | 가진 것 없고, 가방끈도 짧아 내세울 것도 없다. |
| 財産もなく学歴も低く立てられることもない。 | |
| ・ | 푸근한 마음씨를 가지다. |
| 和やかな気立てを持つ。 | |
| ・ | 마흔 살, 가진 것도 없고, 이룬 것도 없다. |
| 四十歳、持つものも無く、叶ったことも無い。 | |
| ・ | 역시 사장님은 냉철한 사업가의 마인드를 가졌다. |
| さすが、社長は冷徹で事業化のマインドを持っている。 | |
| ・ | 자기 것이 아닌 걸 가졌을 땐 꼭 주인에게 돌려주어야 한다. |
| 自分のものでもない物を手に入れた時は、必ず持ち主に返さなくてはいけない。 | |
| ・ | 이미지와는 달리, 너그럽고 강직한 성품을 가지고 있다. |
| イメージとは違い、寛大で剛直な性品を持っている。 | |
| ・ | 그는 타고난 재능을 가지고도 평범하게 살아가고 있다. |
| 彼は生まれつきの才能を持ちながらも、平凡に生きている。 | |
| ・ | 곤충이 가진 두 개의 촉각은 다양한 감각 정보를 고감도로 수용할 수 있는 기능성 센서이다. |
| 昆虫の持つ二本の触角は多様な感覚情報を高感度で受容できる多機能センサーである。 | |
| ・ | 아이들이 장난감을 가지고 놀면 상상력이 길러진다. |
| 子供たちがおもちゃを使って遊ぶことで、想像力が養われる。 | |
| ・ | 그는 타인을 품어줄 줄 아는 넓은 마음을 가지고 있다. |
| 彼は、他人を受けとめることのできる広い心を持っている。 | |
| ・ | 세포는 모든 생물이 가지고 있다. |
| 細胞は、全ての生物が持っている。 | |
| ・ | 이 진리는 동서고금을 막론하고 마찬가지다. |
| この真理は古今東西を問わず同じだ。 | |
| ・ | 고무는 탄성을 가지고 있다. |
| ゴムは弾性を有している。 | |
| ・ | 척수는 동물의 신체를 중력으로부터 지탱하는 역할을 가지고 있다. |
| 脊椎は、動物の身体を重力から支える役割を持っている。 | |
| ・ | 언제나 너그러움과 따뜻함이 가득한 마음을 가졌다. |
| いつも、寛大で、温かさが溢れた心を持っている。 | |
| ・ | 카메룬은 정치적인 안정을 유지하고 있고, 천연자원이 풍족하고, 농업에 적합한 토지를 가지고 있습니다. |
| カメルーンは、政治的な安定を保っており、天然資源にも恵まれ、農業に適した土地を有しています。 | |
| ・ | 5만원 이상 구매하신 손님께서는 영수증을 가지고 2층에서 경품을 받아 가시기 바랍니다. |
| 5万ウォン以上購入されたお客様は、領収証をお持ちになり、2階で景品を受け取って行かれますようおねがいします。 | |
| ・ | 갖고 싶은 건 무조건 가져야 직성에 풀린다. |
| 手に入れたいものは無条件手に入れずにはいられない。 | |
| ・ | 브라질은 남미 대륙에서 최대의 면적을 가진 나라입니다. |
| ブラジルは、南米大陸で最大の面積を有する国です。 | |
| ・ | 중남미는 동남아시아 지역 다음으로 오랜 역사를 가지고 있다. |
| 中南米は東南アジア地域に次いで古い歴史をもっている。 | |
| ・ | 중남미에 위치한 아르헨티나는 세계에서 8번째로 큰 국토를 가진 나라입니다. |
| 中南米に位置するアルゼンチンは、世界で8番目に大きな国土を有する国です。 | |
| ・ | 베네수엘라는 석유, 천연가스, 철광석 등 풍부한 천연자원을 가진 나라입니다. |
| ベネズエラは、石油、天然ガス、鉄鉱石等豊富な天然資源を有する国です。 | |
| ・ | 중학교 선생은 초등학교와 달리 각 교사가 전문 과목을 가지고 수업을 진행합니다. |
| 中学校の先生は、小学校と異なり、各教師が専門の科目を持って、授業を行います。 | |
| ・ | 쿠폰을 가지고 오신 분에 한해서 기념품을 드립니다. |
| クーポンを持ってこられた方に限り、記念品を差し上げます。 | |
| ・ | 조선시대에는 평민이나 상인, 노비 등 하층민은 성씨를 가질 수 없었다. |
| 朝鮮時代に平民や商人、奴婢など下層民は名字を持つことができなかった。 | |
| ・ | 한국은 핵무기를 가지고 있지 않습니다. |
| 韓国は核兵器を持っていません。 | |
| ・ | 어떤 분야나 세계 등에서 절대적인 권위나 권력을 가진 사람을 제왕이라 부른다. |
| ある分野や世界などで、絶対的な権威や権力を持つ人を帝王とよぶ。 | |
| ・ | 사람이 죽으면, 그 사람이 가지고 있던 재산은 상속인에게 물려줍니다. |
| 人が亡くなると、その人が持っていた財産は相続人に引き継がれます。 | |
| ・ | 나는 그녀에 상당히 호감을 가지고 있다. |
| 僕はは彼女に相当好感を持っている。 | |
| ・ | 나는 책을 많이 가지고 있다. |
| 僕はたくさん本をもっている。 | |
| ・ | 큰돈을 가지고 모습을 감추다. |
| 大金を持って行方をくらます。 | |
| ・ | 마흔이 코앞인데, 가진 것도 이뤄놓은 것도 없다. |
| 40目前なのに財産も成し遂げたこともない。 | |
| ・ | 사람은 누구나 쉽사리 잊혀지지 않는 기억을 가지고 있다. |
| 人は誰でもたやすく忘れられない記憶を持っている。 | |
| ・ | 천혜의 자연을 가진 섬에서 전복과 가리비를 따다. |
| 天恵の自然を持つ島でアワビとホタテを採る。 | |
| ・ | 사람들은 각자의 아픔과 사연을 가지고 산다. |
| 人々はそれぞれ痛みや事情を持って生きている。 | |
| ・ | 선생님은 넓은 분에에 걸쳐, 해박한 지식을 가지고 있다. |
| 先生は広い分野にわたって、該博な知識を持っている。 | |
| ・ | 인간의 특징은 이성을 가지고 있다는 것이라고 합니다. |
| 人間の特徴は理性を持っていることであると言われます。 |
