<결말の韓国語例文>
| ・ | 영화 결말이 너무 황당하네. |
| 映画の結末があまりにもでたらめだ。 | |
| ・ | 그 영화의 결말은 역대급 반전이었어요. |
| あの映画の結末は歴代級のどんでん返しでした。 | |
| ・ | 드라마 결말이 핵사이다였다. |
| ドラマの結末が痛快だった。 | |
| ・ | 이 영화의 결말은 원작과 똑같습니다. |
| この映画の結末が原作にそっくりです。 | |
| ・ | 영화의 결말은 예상 밖이었습니다. |
| 映画の結末は予想外でした。 | |
| ・ | 이야기 전개가 죽도 아니고 밥도 아니어서 결말이 잘 이해되지 않았다. |
| ストーリーが中途半端で、結末がよくわからなかった。 | |
| ・ | 그 영화의 결말은 왠지 상상이 가. |
| その映画の結末は何となく想像がつく。 | |
| ・ | 그의 문장은 들쭉날쭉하고, 결말이 없다. |
| 彼の文章はバラバラで、まとまりがない。 | |
| ・ | 하권의 결말이 예상 밖이었습니다. |
| 下巻の終わりが予想外でした。 | |
| ・ | 상권의 결말이 궁금합니다. |
| 上巻の結末が気になります。 | |
| ・ | 시리즈 결말이 화제가 되고 있습니다. |
| シリーズの結末が話題になっています。 | |
| ・ | 오징어 게임의 결말에 놀란 사람이 많습니다. |
| イカゲームの結末に驚いた人が多いです。 | |
| ・ | 이 영화의 결말은 진짜 이뭐병이다. |
| この映画の結末は本当に馬鹿げている。 | |
| ・ | 영화의 결말에는 찬반양론이 쏟아졌다. |
| 映画の結末には賛否両論が寄せられた。 | |
| ・ | 그 영화의 결말을 뇌피셜로 예측해 봤어. |
| その映画の結末を勝手に予測してみた。 | |
| ・ | 영화는 결말이 너무 예상 외여서 희망고문 같았어. |
| 映画の結末は予想外で、希望拷問のようだった。 | |
| ・ | 뜻밖의 결말에 놀랐지만 좋은 경험이었어요. |
| 思いがけない結末に驚きましたが、良い経験でした。 | |
| ・ | 뜻밖의 결말에 놀랐지만 좋은 경험이었어요. |
| 思いがけない結末に驚きましたが、良い経験でした。 | |
| ・ | 이 에피소드는 찡한 결말을 맞이합니다. |
| このエピソードは、じんとくる結末を迎えます。 | |
| ・ | 러브스토리의 결말이 궁금합니다. |
| ラブストーリーの結末が気になります。 | |
| ・ | 이 단편 소설은 예상치 못한 결말이 독자를 놀라게 했습니다. |
| この短編小説は、予想外の結末が読者を驚かせました。 | |
| ・ | 단편의 결말이 충격적이었어요. |
| 短編の結末が衝撃的でした。 | |
| ・ | 이 단편의 결말은 의외였습니다. |
| この短編の結末は意外でした。 | |
| ・ | 이 단편은 감동적인 결말입니다. |
| この短編は感動的な結末です。 | |
| ・ | 이 픽션의 결말은 예상 밖이었다. |
| このフィクションの結末は予想外だった。 | |
| ・ | 이야기 결말에 많은 사람들이 눈물을 흘렸다. |
| 物語の結末に多くの人が涙した。 | |
| ・ | 그들의 연애의 결말은 애틋했다. |
| 彼らの恋愛の結末は切ないものだった。 | |
| ・ | 결말에 이르기까지의 서스펜스가 훌륭했다. |
| 結末に至るまでのサスペンスが素晴らしかった。 | |
| ・ | 그 계획의 결말은 예상대로였다. |
| その計画の結末は予想通りだった。 | |
| ・ | 결말에 이르기까지의 여정이 감동적이었다. |
| 結末に至るまでの道のりが感動的だった。 | |
| ・ | 결말을 바꿀 수 있으면 좋을 텐데. |
| 結末を変えることができたらいいのに。 | |
| ・ | 그 사랑의 결말은 비극이었다. |
| その恋の結末は悲劇だった。 | |
| ・ | 그 계획의 결말은 성공으로 끝났다. |
| その計画の結末は成功に終わった。 | |
| ・ | 독자는 결말을 알기 위해 페이지를 넘겼다. |
| 読者は結末を知るためにページをめくった。 | |
| ・ | 사건의 결말에 모두가 납득했다. |
| 事件の結末に誰もが納得した。 | |
| ・ | 결말에 이르기까지 많은 시련이 있었다. |
| 結末に至るまで多くの試練があった。 | |
| ・ | 그 드라마의 결말에 시청자들은 눈물을 흘렸다. |
| そのドラマの結末に視聴者は涙した。 | |
| ・ | 최악의 결말을 피하기 위해 노력했다. |
| 最悪の結末を避けるために努力した。 | |
| ・ | 그의 인생의 결말은 아무도 예상하지 못했다. |
| 彼の人生の結末は誰にも予想できなかった。 | |
| ・ | 사건의 결말은 아직도 해결되지 않았다. |
| 事件の結末は未だに解決されていない。 | |
| ・ | 극적인 결말에 박수가 터져 나왔다. |
| 劇的な結末に拍手が巻き起こった。 | |
| ・ | 수수께끼의 결말이 드디어 밝혀졌다. |
| 謎の結末がついに解き明かされた。 | |
| ・ | 예상치 못한 결말에 관객들은 경악했다. |
| 予想外の結末に観客は驚愕した。 | |
| ・ | 이 이야기의 결말은 해피엔딩이었다. |
| この物語の結末はハッピーエンドだった。 | |
| ・ | 영화의 결말에 모두가 놀랐다. |
| 映画の結末に誰もが驚いた。 | |
| ・ | 그의 이야기는 뜻밖의 결말을 맞이했다. |
| 彼の話は意外な結末を迎えた。 | |
| ・ | 씁쓸한 결말을 맞이했다. |
| 苦々しい結末を迎えた。 | |
| ・ | 이 이야기는 비참한 결말로 끝났다. |
| この物語は、悲惨な結末に終わった。 | |
| ・ | 드라마의 최종회를 놓쳐 버렸는데 아무래도 결말이 궁금하다. |
| ドラマの最終回を見逃してしまったが、どうしても結末が知りたい。 | |
| ・ | 쓰라린 결말에서도 희망을 찾을 수 있다. |
| ほろ苦い結末にも、希望を見出すことができる。 |
| 1 2 | (1/2) |
