【구하다】の例文_29
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<구하다の韓国語例文>
나랑 페북 친구하자.
フェイスブックで友達になろう。
요구에 맞는 제품을 타사보다 앞서서 개발하다.
ニーズに合った製品を他社に先駆けて開発する。
지진에 대비해 조속한 방재 대책이 요구되고 있다.
大地震に備え早急な防災対策が求められている。
다른 방도를 강구하다.
別の手だてを講じる
방도를 강구하다.
手立てを講じる。
해답을 구하다.
回答を求める。
민주화를 요구하는 데모에 참가했다.
民主化を求めるデモに参加した。
민주화를 요구하다.
民主化を求める。
불평등과 모순이 사라지지 않는 한 자유와 평등을 추구하는 이상은 사라지지 않을 것이다.
不平等と矛盾が消えない限り、自由と平等を追求する理想は消えないだろう。
간헐적 단식은 건강을 추구하는 식사법 중 하나입니다.
間欠的ファスティングは健康を追求する食事法の一つです。
다이어트와 건강의 상관관계를 연구하고 있습니다.
ダイエットと健康の相関関係を研究しています。
사람의 감각과 지각을 연구하고 있다.
人の感覚と知覚を研究している。
대화를 촉구하는 신중한 태도를 고수하다.
対話を求める慎重な態度を守りぬく。
야당은 오늘, 대통령의 탄핵을 요구하는 의안을 국회에 제출했다.
野党は、今日、大統領の弾劾を求める議案を国会に提出した。
여느 때 보다 국민을 위한 정치가 요구되고 있다.
いつもの時より国民のための政治が求められている。
한 달째 종업원이 구해지지 않아 딸이 일손을 돕고 있다.
従業員が1カ月も見つからず、娘が店を手伝っている。
그 회사는 돈이 별로 없는데도 불구하고 부동산에 투자해 결국 망했다.
あの会社はお金があまりないにもかかわらず、不動産に投資して倒産した。
그는 열심히 공부를 했는데도 불구하고 대학 시험에 떨어졌다.
彼は頑張って勉強したにも関わらず、大学試験に落ちた。
내정을 간섭하지 말라고 요구했다.
内政に干渉することのないよう要求した。
충돌과 대결을 피하고, 공통 이익을 추구하다.
衝突と対決を避け、共通利益を追求する。
그들을 구하는데는 무력을 사용하는 것 외에 방도가 없다.
彼らを救うのに武力を用いる以外に手だてがない。
민심의 큰 시대적 요구에 부응하는 정치적 선택과 리더십을 기대해본다.
民意の大きな時代的要求に応える政治的選択とリーダーシップを期待する。
온갖 고통에도 불구하고 인간에게 계속 살아갈 힘을 주는 심적 요소는 바로 관심과 소속감이다.
あらゆる苦痛にもかかわらず、人間に生き続ける力を与える心的要素は、まさに関心と所属感だ。
위기를 기회로 바꾸기 위한 지혜와 노력이 요구되고 있습니다.
危機をチャンスに変えるための知恵と努力が求められています。
한국은 커진 국력에 걸맞게 국제사회의 요구에 적극 나서는 게 바람직하다.
韓国は大きくなった国力にふさわしく、国際社会の要求に積極的に乗りだすことが望ましい。
굴지의 대기업에서 초고속 승진을 거듭하며 승승장구했다.
屈指の大企業で超高速昇進を重ね常勝長躯した。
나와 가족들의 목숨을 구해달라고 호소했다.
私と家族の命を助けてほしいと訴えた。
정부의 무책임한 처사를 비판하는 한편 국회에도 관심을 촉구했다.
政府の無責任なあり方を批判する一方、国会にも関心を向けるよう求めた。
즉시 재심 개시를 요구하는 전국 집회가 열렸다.
即時再審開始を求める全国集会が開かれた。
채점에 불복하여 재심을 요구하는 인터넷상의 서명이 150만명을 돌파했다.
採点を不服として再審を求めるネット上の署名が150万人を突破した。
이유 여하를 막론하고 국민에게 심려를 끼쳐드려 송구하다.
理由のいかんを問わず、国民にご心配をおかけして申し訳ない。
갖은 노력에도 불구하고 그 기획은 좌절되었다.
僕のあらゆる努力にもかかわらず、その企画は挫折された。
미얀마의 민주주의 회복과 구금자의 조속한 석방을 촉구했다
ミャンマーの民主主義の回復と拘禁者の速やかな釈放を求めた。
한국과 미국은 북한에 대화 재개를 거듭 촉구했다.
韓国とアメリカは北朝鮮に対話の再開を重ねて求めた。
무리한 요구나 불만을 표출하다.
無理な要求や不満を表出する。
여느 시골 소년처럼 순진무구하고 가무잡잡한 얼굴이었다.
普通の田舎の少年のように無邪気でよく日に焼けた顔をしていた。
인류학은 인류의 다양성을 연구하는 학문이다.
人類学は、人類の多様性を研究する学問である。
인권 문제와 관련한 유엔 차원의 진상 조사를 촉구했다.
人権問題に関する国連レベルの真相調査を求めた。
정계는 개혁에 임하라는 시대적 요구에 직면해있다.
政界は改革に挑めという時代的要求に直面していた。
연구실에 틀어박혀서 연구하고 있다.
研究室で引きこもって研究している。
위험에 빠진 병사를 구하러 왔다.
危機に陥った兵士を助けに来た。
한결같이 행복을 추구하다.
ひたむきに幸福を追求する。
칼로 도려내는 결단이 요구됩니다.
刀でえぐる決断も要求されます。
위험을 무릅쓰는 과감한 행동력이 요구된다.
危険を押し切る果敢な行動力が求められる。
그의 삶의 스타일은 행복을 추구하고 긍정적이다.
彼のライフスタイルは幸せを追求して、ポジティブだ。
인생은 때때로 구불구불 돌아가는 길을 요구합니다.
人生はたまに、くねくね回っていく道を要求します。
대학은 글로벌 인재를 배출하도록 요구되고 있다.
大学はグローベル人材を輩出するように求められる。
범죄 수사를 하는데 있어서 필요할 때는 피의자의 출두를 요구하여 취조할 수 있다.
犯罪の捜査をするについて必要があるときは、被疑者の出頭を求め、取り調べることができる。
일자리를 못 구해 술 마시다 홧김에 사람을 때렸다.
就職できずに酒を飲み、腹立ちまぎれに人を殴った。
기업은 이윤을 추구해야 하지만, 복지 사업에도 힘을 쏟아야 한다.
企業は利潤を追求するべきであるが、福祉事業にも力を注ぐべきだ。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (29/32)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.