<기간の韓国語例文>
| ・ | 고구마는 생육 기간이 길어질수록 계속 뚱뚱해지고 커집니다. |
| サツマイモは生育期間が長くなるほど太り続け、大きくなります。 | |
| ・ | 그녀는 많은 양의 일을 단기간에 완성했습니다. |
| 彼女は大量の仕事を短期間で完成させました。 | |
| ・ | 시범 운영 기간이 끝나면 장점과 단점을 분석하고 보완하여 정식으로 도입할 예정이다. |
| 試験運用期間が終われば、長所と短所を分析して補完し、正式に導入する予定である。 | |
| ・ | 여행 전에 여권 유효기간을 체크해 주세요. |
| 旅行の前に、パスポートの有効期限をチェックしてください。 | |
| ・ | 봉사 활동 기간 동안 교통 안내를 비롯한 행정 업무 전반을 담당하게 된다. |
| ボランティア活動期間、交通案内をはじめ、行政業務全般を担当することになる。 | |
| ・ | 신분증은 유효기간이 있을 수 있으며 정기적으로 갱신해야 합니다. |
| 身分証は、有効期限がある場合があり、定期的に更新する必要があります。 | |
| ・ | 사전 투표는 특정 기간 내에 이루어집니다. |
| 期日前投票は、特定の期間内に行われます。 | |
| ・ | 그는 장기간의 질병 요양을 위해 근무를 쉬고 있습니다. |
| 彼は長期間の病気療養のために勤務を休んでいます。 | |
| ・ | 통조림 식품은 상온에서 보존할 수 있기 때문에 장기간 보존이 가능합니다. |
| 缶詰の食品は、常温で保存できるので長期間保存が可能です。 | |
| ・ | 짧게 정리된 지식만 선택하게 되면, 장기간 관찰 및 분석하는 능력이 저하된다. |
| 短く整理された知識ばかりを選択していると、長期間、観察及び分析する能力が低下する。 | |
| ・ | 오랜 기간 축적해 온 기술력을 바탕으로 획기적인 상품을 만들어 냈다. |
| 長い時、蓄積してきた技術力をもとに、画期的な商品を生み出した。 | |
| ・ | 빵가루를 냉동해서 보존기간을 늘립니다. |
| パン粉を冷凍して、保存期間を延ばします。 | |
| ・ | 고기를 냉동해서 저장 기간을 늘립니다. |
| 肉を冷凍して、保存期間を延ばします。 | |
| ・ | 신선한 생선을 냉동하면 보존 기간이 늘어납니다. |
| 新鮮な魚を冷凍すると、保存期間が延びます。 | |
| ・ | 선거 기간 동안 정치 광고가 TV에서 자주 나옵니다. |
| 選挙期間中、政治広告がテレビで頻繁に流れます。 | |
| ・ | 조약 협상은 장기간에 걸쳐 진행되었습니다. |
| 条約の交渉は長期間にわたって行われました。 | |
| ・ | 그들의 우호적인 관계는 장기간 계속되고 있다. |
| 彼らの友好的な関係は長期間続いている。 | |
| ・ | 오랜 기간 동안 서로 다른 세대 사이에서 전통이 이어져 왔습니다. |
| 長い間にわたり、異なる世代の間で伝統が受け継がれてきました。 | |
| ・ | 그녀는 장기간의 스트레스로 인해 진을 뺐어요. |
| 彼女は長期間のストレスによって精根を使い果たした。 | |
| ・ | 장기간의 수면 부족이 그의 진을 뺐어요. |
| 長期間の睡眠不足が彼の精根を使い果たした。 | |
| ・ | 소정의 기간 내에 보고서를 제출해야 합니다. |
| 所定の期間内に報告書を提出する必要があります。 | |
| ・ | 신용카드는 유효 기간이 도래하기 전월 말경부터 순차적으로 보냅니다. |
| クレジットカードは、有効期限が到来する前月の末頃から順次お送りします。 | |
| ・ | 장기간의 불면증 때문에 그녀의 면역계가 쇠약해지고 있다. |
| 長期間の不眠症のため、彼女の免疫系が衰弱している。 | |
| ・ | 장기간의 불규칙한 식사와 수면 부족으로 그의 건강이 쇠약해지고 있다. |
| 長期間の不規則な食事と睡眠不足により、彼の健康が衰弱している。 | |
| ・ | 약을 장기간 복용하는 경우는 정기적인 건강 진단이 필요합니다. |
| 薬を長期間服用する場合は、定期的な健康診断が必要です。 | |
| ・ | 그 기계는 장기간 사용으로 혹사되고 있기 때문에 수리가 필요하다. |
| その機械は長期間の使用で酷使されているため、修理が必要だ。 | |
| ・ | 오존층 재생에는 장기간이 필요합니다. |
| オゾン層の再生には長期間が必要です。 | |
| ・ | 인류는 오랜 기간 신을 믿어 옸다. 그것이 종교이다. |
| 人類は長いあいだ神を信じてきた。それが宗教である。 | |
| ・ | 그의 성공은 장기간의 노력의 결과입니다. |
| 彼の成功は長期間の努力の賜物です。 | |
| ・ | 그녀는 장기간 공부에 몰두하고 있어요. |
| 彼女は長期間勉強に打ち込んでいます。 | |
| ・ | 장기간의 노력의 결과로 그는 성공을 거두었습니다. |
| 長期間の努力の結果、彼は成功を収めました。 | |
| ・ | 겨울에 장기간 집을 비울 때는 물을 틀어 놓는다. |
| 冬に長期間家をあけるときは、蛇口をひねったままにしておく。 | |
| ・ | 이 프로젝트는 장기간에 걸쳐 진행됩니다. |
| このプロジェクトは長期にわたって進行します。 | |
| ・ | 그는 장기간 한국에 살고 있습니다. |
| 彼は長期間韓国に住んでいます。 | |
| ・ | 이 상품은 장기간 보존할 수 있습니다. |
| この商品は長期間保存できます。 | |
| ・ | 단기간의 대여 계약을 맺었습니다. |
| 短期間のレンタル契約を結びました。 | |
| ・ | 사업이 단기간에 개선되긴 어려워 보인다. |
| 事業が短期間に改善されるのは難しいと思われる。 | |
| ・ | 단기간에 고액의 돈을 벌었다. |
| 短期間で高額のお金を稼いだ。 | |
| ・ | 단기간에 한국어가 극적으로 느는 방법은 없습니다. |
| 短期間で韓国語が劇的に上手くなる方法はありません。 | |
| ・ | 단기간의 연수 프로그램에 참가했습니다. |
| 短期間の研修プログラムに参加しました。 | |
| ・ | 그 프로젝트는 단기간에 완료될 예정입니다. |
| そのプロジェクトは短期間で完了する予定です。 | |
| ・ | 그는 단기간에 목표를 달성했습니다. |
| 彼は短期間で目標を達成しました。 | |
| ・ | 단기간의 여행을 계획하고 있습니다. |
| 短期間の旅行を計画しています。 | |
| ・ | 신장병은 장기간에 걸쳐 진행될 수 있습니다. |
| 腎臓病は長期間にわたって進行する可能性があります。 | |
| ・ | 입국 비자는 일정 기간 체류를 제한합니다. |
| 入国ビザは一定期間の滞在を制限します。 | |
| ・ | 이 위임장의 유효 기간은 작성일부터 3개월 이내입니다. |
| この委任状の有効期限は作成日より 3 ヵ月以内とします。 | |
| ・ | 부적절한 행동이 보였기 때문에 그는 수습 기간 중에 불합격했습니다. |
| 不適切な行動が見られたため、彼は試用期間中に不合格となりました。 | |
| ・ | 두 사람은 오랜 약혼 기간을 거쳐 결혼했어요. |
| 二人は長い婚約期間を経て結婚しました。 | |
| ・ | 잠수함은 장기간 물속에 머무를 수 있습니다. |
| 潜水艦は長期間水中に留まることができます。 | |
| ・ | 냉전 기간 동안 정치적 긴장이 국제 사회를 지배했습니다. |
| 冷戦の間、政治的な緊張が国際社会を支配しました。 |
