<길가の韓国語例文>
| ・ | 길가에 차를 세우니 딱지를 떼였다. |
| 道端に車を停めたら反則金を取られた。 | |
| ・ | 길가에 움패인 곳이 많다. |
| 道路脇にへこんだ場所が多い。 | |
| ・ | 길가에 서 있는 나그네를 만났다. |
| 道端に立っている旅人に出会った。 | |
| ・ | 굵직한 나무가 길가에 줄지어 서 있었다. |
| 太めの木が道沿いに並んで立っていた。 | |
| ・ | 쓰레기가 길가에 방치되어 있다. |
| ゴミが道端に放置されている。 | |
| ・ | 길가에 쓰레기가 버려져서 냄새를 풍기고 있었다. |
| 道端でゴミが放置され、臭いを漂わせていた。 | |
| ・ | 길가에서 우산을 폈습니다. |
| 道端で傘を広げました。 | |
| ・ | 길가의 민들레는 밟혀도 꽃을 피워요. |
| 道端のタンポポは、踏まれても花を咲かせます。 | |
| ・ | 나는 길가로 대피했습니다. |
| 私は道路の脇に退避しました。 | |
| ・ | 길가에 눈에 띄는 노란 꽃이 피어 있었습니다. |
| 道端に目に付く黄色い花が咲いていました。 | |
| ・ | 빗속에서도 길가의 꽃들은 건강하게 피어 있습니다. |
| 雨の中でも、道端の花々は元気に咲いています。 | |
| ・ | 길가의 카페는 찻집 손님들로 북적거립니다. |
| 道端のカフェは喫茶客で賑やかです。 | |
| ・ | 찔레꽃이 길가에 피어 있습니다. |
| ノイバラの花が道端に咲いています。 | |
| ・ | 찔레꽃 덤불이 길가에 퍼져 있습니다. |
| ノイバラの茂みが道端に広がっています。 | |
| ・ | 덩그러니 한 송이 꽃이 길가에 피어 있었다. |
| ぽつんと一輪の花が道端に咲いていた。 | |
| ・ | 어떤 사람이 강도를 만나 돈을 빼앗기고 상처를 입은 채 길가에 쓰러져 있었다. |
| ある人が、強盗に遭いお金を奪われ傷を負ったまま、道端に倒れていた。 | |
| ・ | 길가에는 여기저기 백일홍이 많이 피어 있었습니다. |
| 道端にはあちこちサルスベリがたくさん咲いていました。 | |
| ・ | 길가의 풀을 베고 있는 사람이 있다. |
| 道端の草を刈っている人がいる。 | |
| ・ | 길가에 방치된 자전거가 녹슬어 있다. |
| 道端に放置された自転車が錆びている。 | |
| ・ | 길가에 서서 이야기를 하고 있는 사람들이 있었다. |
| 道端で立ち話をしている人たちがいた。 | |
| ・ | 길가에 떨어진 장난감을 주웠다. |
| 道端に落ちたおもちゃを拾った。 | |
| ・ | 길가에서 그림을 그리고 있는 사람이 있었다. |
| 道端で絵を描いている人がいた。 | |
| ・ | 길가에서 아기 고양이를 발견했다. |
| 道端で子猫を見つけた。 | |
| ・ | 길가에 늘어선 노점이 북적거린다. |
| 道端に並ぶ露店が賑やかだ。 | |
| ・ | 길가에서 지갑을 주웠다. |
| 道端で財布を拾った。 | |
| ・ | 길가에서 주운 열쇠를 파출소에 신고했다. |
| 道端で拾った鍵を交番に届けた。 | |
| ・ | 길가에 낙엽이 쌓여 있다. |
| 道端に落ち葉が積もっている。 | |
| ・ | 길가에 앉아서 쉬었다. |
| 道端に座って休んだ。 | |
| ・ | 길가의 돌에 걸려 넘어졌다. |
| 道端の石につまずいた。 | |
| ・ | 길가에서 고양이가 햇볕을 쬐고 있다. |
| 道端で猫が日向ぼっこしている。 | |
| ・ | 길가에서 꽃을 파는 할머니가 있다. |
| 道端で花を売っているおばあさんがいる。 | |
| ・ | 차도 자전거도 길가에 세우면 안 됩니다. |
| 車もバイクも道端に停めることはできない。 | |
| ・ | 길가에 작은 꽃이 피어 있다. |
| 道端に小さな花が咲いている。 | |
| ・ | 차도 오토바이도 길가에 세울 수 없어요. |
| 車もバイクも道端に停めることはできない。 | |
| ・ | 길가에 지갑이 떨어져 있었다. |
| 道端に財布が落ちてた。 | |
| ・ | 길가에 핀 꽃처럼 아름답다. |
| 道端に咲く花のように美しい。 | |
| ・ | 길가에 잡초가 무성한 계절이 되었습니다. |
| 道端に雑草が繁茂する季節になりました。 | |
| ・ | 하이킹 중에 그는 길가에서 오래된 동전을 습득했습니다. |
| ハイキング中に、彼は道端で古い硬貨を拾得しました。 | |
| ・ | 사이렌 소리에 놀라 사람들이 길가에 멈춰섰다. |
| サイレンの音に驚いて、人々が道端で立ち止まった。 | |
| ・ | 그는 길가에서 발견한 꽃을 꺾어 그녀에게 선물했어요. |
| 彼は道端で見つけた花を折って、彼女にプレゼントしました。 | |
| ・ | 그는 길가에서 가장 아름다운 꽃을 꺾었어요. |
| 彼は道端で一番美しい花を折り取りました。 | |
| ・ | 그는 길가에서 꽃 한 송이를 꺾었습니다. |
| 彼は道端で一輪の花を折り取りました。 | |
| ・ | 그는 시골 길가에서 야생화를 땄어요. |
| 彼は田舎の道端で野生の花を摘みました。 | |
| ・ | 그녀는 매일 아침 산책하면서 길가의 꽃을 따고 있어요. |
| 彼女は毎朝散歩しながら、道端の花を摘んでいます。 | |
| ・ | 길가에서 아이들이 왁자지껄 놀고 있어요. |
| 道端で子供たちがわいわいと遊んでいます。 | |
| ・ | 잔가지가 길가에 널려 있다. |
| 小枝が道端に散らばっている。 | |
| ・ | 길가에 웅크리고 있는 길고양이를 보았다. |
| 道端でうずくまる野良猫を見かけた。 | |
| ・ | 지친 그는 길가에 웅크렸다. |
| 疲れた彼は道端にうずくまった。 | |
| ・ | 길가에 장미꽃이 활짝 피어 있다. |
| 道端にバラの花が満開に咲いている。 | |
| ・ | 귀여운 고양이가 길가를 걷고 있습니다. |
| 可愛い猫が道端を歩いています。 |
| 1 2 | (1/2) |
