<の韓国語例文>
・ | 밤늦게 먹으면 살찐다. |
夜遅くに食べると太る。 | |
・ | 어제 친구들과 밤늦게까지 놀았다. |
昨日、友達と夜遅くまで遊んだ。 | |
・ | 밤늦게까지 영업하고 있습니다. |
夜遅くまで営業しています。 | |
・ | 밤늦게 죄송합니다. |
夜遅く、恐れ入ります。 | |
・ | 늦게나마 우리회사도 중국 시장에 뛰어들었습니다. |
遅ればせながら、わが社も中国市場への参入を開始しました。 | |
・ | 늦게나마 조사에 착수하다. |
遅蒔きながら調査に乗り出す。 | |
・ | 밤 늦게 죄송해요. |
夜分遅くにすみません。 | |
・ | 어제는 친구들과 늦게까지 술을 마셨다. |
昨日、友人達と遅くまで酒を飲んだ。 | |
・ | 매일 늦게까지 잔업하고 있습니다. |
毎日遅くまで残業をしています。 | |
・ | 부하는 그 회의에 20분 늦게 왔다. |
部下はその会議に20分遅く来た。 | |
・ | 나는 오늘 회사에 늦게 갈 예정입니다. |
私は今日会社に遅く行く予定です。 | |
・ | 밤 늦게까지 영업하고 있다. |
夜遅くまで営業している。 | |
・ | 어제는 회사에서 밤 늦게까지 일을 했다. |
昨日は会社で夜遅くまで仕事をした。 | |
・ | 밤 늦게까지 공부했다. |
夜遅くまで勉強した。 | |
・ | 비행기가 연착되어 밤 늦게 도착했다. |
飛行機が延着して夜遅くに着いた。 | |
・ | 남편이 혹시 바람을 피고 있을지 모르겠어. 최근에 늦게 들어와. |
夫はもしかして、浮気をしているのかもしれない。最近、帰りが遅すぎる。 | |
・ | 늦게까지 수고하십니다. |
遅くまでご苦労様です。 | |
・ | 부모님이 집에 늦게 돌아오셔도 외롭거나 무섭지 않았다. |
両親が夜遅く帰って来られても寂しくも怖くもなかった。 | |
・ | 너무 늦게 일어나서 밥 먹을 시간이 없을 정도예요. |
とても遅く起きてご飯を食べる時間がないくらいです。 | |
・ | 아버지는 오늘 아침에 늦게까지 주무셨다. |
父は今朝遅くまで寝ておられた。 | |
・ | 학생들은 끼니조차 대충 때우며 밤늦게까지 공부에 시달리고 있다. |
学生たちは、食事すら適当に済ませており、夜遅くまで勉強に苦しめられている。 | |
・ | 밤늦게 장거리 운전을 해서 피곤해요. |
夜遅くに長距離運転をして疲れました。 | |
・ | 첫눈이 평년보다 하루 빠르고 지난해보다 이틀 늦게 관측되었다. |
初雪が平年より1日早く、昨年より2日遅く観測された。 | |
・ | 우리들은 밤늦게까지 유성을 보는 것을 즐겼다. |
私たちは夜遅くまで流れ星を見ることを楽しんだ。 | |
・ | 밤늦게까지 놀더니 아니라 다를까 그는 회사에 지각했다. |
夜中まで遊んだら案の定、彼は会社に遅刻した。 | |
・ | 레드오션 시장에 한 발 뒤늦게 뛰어들었다. |
レッドオーシャン市場に一歩遅れて跳び込んだ。 | |
・ | 역사적으로 거품 붕괴는 비관론자들이 예상보다 훨씬 더 늦게 나타났다. |
歴史的にバブル崩壊は悲観論者たちの予想より遅く現れた。 | |
・ | 비가 오나 눈이 오나 오래된 식당은 늘 밤늦게까지 열려 있습니다. |
雨が降ろうと雪が降ろうと古びた食堂はいつも夜遅くまで開いています。 | |
・ | 아버지는 밤늦게 귀가한 여동생의 얼굴을 보자마자 호통을 쳤다. |
父は夜遅く帰宅した妹の顔を見るなり、怒鳴りつけた。 | |
・ | 밤늦게까지 게임을 하는 것은 생활에 악영향을 끼친다. |
夜遅くまでゲームをやるのは、生活に悪影響を与える。 | |
・ | 사회 통념적으로 결혼 적령기보다 늦게 결혼하는 것을 만혼이라 한다. |
社会通念としての結婚適齢期より遅く結婚することを晩婚という。 | |
・ | 집에 늦게 도착하면 노곤해서 일단 침대에 누워요. |
家に遅く着くと疲れているのでいったんベッドに横になります。 | |
・ | 뒤늦게 의대에 입학하여 의사의 꿈을 이뤘다. |
遅くに医大に入学して、医師になる夢を叶えた。 | |
・ | 어제는 밤 늦게까지 일을 했어요. |
昨日は夜遅くまで働きました。 | |
・ | 사장이 매일 늦게 출근하는데 회사가 잘 돌아갈 턱이 없어요. |
社長が毎日遅く出勤するのに、会社がうまく動くはずがありません。 | |
・ | 3천여 명의 관객이 늦게까지 객석을 떠나지 않았다. |
3千名余りの観客が遅くまで客席を後にしなかった。 | |
・ | 접대로 술자리에 가야해서, 심야 늦게 집에 가는 날이 계속되고 있다 |
接待で飲み会にいかされ、深夜遅くにしか帰れないといった日が続いている。 | |
・ | 내 친구는 바쁘답시고 항상 모임에 늦게 온다. |
僕の友達は忙しいとかいって、いつも集まりに遅れてくる。 | |
・ | 긴급 병원은 밤 늦게까지 열려 있습니다. |
緊急病院は夜遅くまで開いている。 |
1 2 | (2/2) |