<다가の韓国語例文>
| ・ | 운전하다가 한눈을 팔면 위험해요. |
| 運転していてよそ見をしたら危ないです。 | |
| ・ | 운전하다가 졸리면 고속도로 휴게소에 들러야 합니다. |
| 運転中眠くなったら、サービスエリアに入らなければなりません。 | |
| ・ | 산업재해를 인정받아 휴직했다가 지난해 1월 업무에 복귀했다. |
| 労災認定されて休職し、昨年1月に業務に復帰した。 | |
| ・ | 아내와 언성을 높이며 통화를 계속 하다가 흥분했다. |
| 妻と話し声を高めながらずっと会話を続け、興奮した。 | |
| ・ | 추락한 드론을 찾으러 나섰다가 변을 당한 듯하다. |
| 墜落したドローンを探しに出て死亡したもようだ。 | |
| ・ | 수색을 마친 병사가 일행에게 다가왔다. |
| 捜索を終えた兵士が一行に近づいてきた。 | |
| ・ | 이 근처에 볼일도 있고 해서 시장에 나왔다가 들렀어요 |
| この近くに用事もあって市場に出たが立ち寄りました。 | |
| ・ | 회사까지 버스로 가려다가 전철로 갔어요. |
| 会社までバスで行くつもりだったが、電車で行きました。 | |
| ・ | 여자를 꼬시려 했다가 여자 친구에게 들켰다. |
| 女をナンパしようとしたが、彼女にばれた。 | |
| ・ | 병원에 가려다가 그냥 돌아왔어요. |
| 病院に行こうとしたがそのまま帰りました。 | |
| ・ | 그런 식으로 행동하다가는 아내한테 미움받기 십상이다. |
| そんな風に行動をしていたら、妻に憎まれるに決まっている。 | |
| ・ | 전철에서 졸다가 얼떨결에 우산을 놓고 내렸다. |
| 電車で思わず傘を置いて降りてしまった。 | |
| ・ | 사소한 일로 싸우다가 너무 화가 나서 막말을 했다. |
| 小さな事でけんかして、怒りにまかせて暴言を吐いた。 | |
| ・ | 불교에서, 사람과 짐승이 세상에 태어나 죽었다가 다시 태어나기를 되풀이한다고 주장하는 설을 윤회설이라 한다. |
| 仏教で、人や獣が世の中に生まれて死に、生まれ変わることを繰り返すと主張する説を輪廻説という。 | |
| ・ | 4대0으로 지고 있다가 역전승해서 정말 짜릿했다. |
| 4対0で負けていたのに、逆転勝利してして、ほんとに痛快だった! | |
| ・ | 가끔가다가 음악이 들려 온다. |
| 時おり、音楽が聞こえてくる。 | |
| ・ | 딸은 평소에는 생글생글 잘 웃다가도, 아빠만 봤다하면 뚱해진다. |
| 娘は平素はにこにこよく笑っていても、父を見れば無口になる | |
| ・ | 동물원에서 아기 판다가 연일 관람을 위한 행렬이 생길 만큼 인기입니다. |
| 動物園で赤ちゃんパンダが連日、観覧のための行列が出来るほどの人気です。 | |
| ・ | 창문을 여니까 아름다운 바다가 보이네요. |
| 窓を開けたら美しい海が見えますね。 | |
| ・ | 결승에서 1위로 달리다가 결승선을 코앞에 두고 넘어지는 불운을 겪었다. |
| 決勝で首位を守っていたが、ゴールを目前にして転倒する不運に見舞われた。 | |
| ・ | 한 해가 지나 다시 봄이 다가오고 있습니다. |
| 一年が過ぎてまた春が近づいています。 | |
| ・ | 민주주의가 하루빨리 다가올 수 있도록 국제 사회에 더 적극적인 관심과 연대를 촉구한다. |
| 民主主義が一日も早く訪れるよう、国際社会により積極的な関心と連帯を求めたい。 | |
| ・ | 긴장의 끈을 놓았다가는 큰 피해를 볼 수 있다. |
| 緊張の糸を緩めていては、大きな被害を受ける恐れがある。 | |
| ・ | 발목에 밧줄이 감긴 것을 모른 채 내달리다가 밧줄에 채여 앞으로 고꾸라졌다. |
| 足首にワイヤーが巻かれていたことを知らずに走りながらワイヤーに引っ張られて前に倒れた。 | |
| ・ | 리베이트를 건넸다가 징역 1년의 실형을, 항소심에서 징역 8개월을 받았다. |
| リベートを渡したことで、懲役1年の実刑を言い渡され、控訴審で懲役8カ月の判決を受けた。 | |
| ・ | 소장에게 불법 리베이트를 제공했다가 처벌받은 전력이 있다. |
| 所長などに違法リベートを提供して処罰を受けた前歴のある。 | |
| ・ | 신축 공사현장 화재 현장에서 진화에 나섰다가 고립됐던 소방관이 숨진 채 발견됐다. |
| 新築工事現場の火災で、鎮火に当たっていた消防士が孤立し、遺体で発見された。 | |
| ・ | 해가 바뀌며 대통령 선거가 2개월 앞으로 성큼 다가왔습니다. |
| 年が変わり、2か月後の大統領選に大きく近づきました。 | |
| ・ | 어느덧 봄이 성큼 다가왔습니다. |
| いつの間にか春がひょいっと近づいてきました。 | |
| ・ | 성큼 다가온 가을 |
| すぐそこまで来た秋 | |
| ・ | 이런 재해는 고령자나 빈민 등 취약계층에 더욱 큰 위험으로 다가오고 있다. |
| このような災害は、高齢者や貧困層などの脆弱階層にとって、より大きな危険となっている。 | |
| ・ | 미접종자들에 대한 추가 접종이 이뤄지면 접종률은 80%에 다가가게 될 것이다. |
| 未接種者に対する追加接種が行われれば、接種率は80%に迫るだろう。 | |
| ・ | 영문도 모른 채 체포되어 고문을 당하며 거짓 진술을 하였다가 간첩 누명을 썼다. |
| 訳も分からぬまま逮捕され、拷問を受け、嘘の供述をしたためにスパイの濡れ衣を着せられた。 | |
| ・ | 에베레스트 등정에 도전했다가 하산 중에 사망했다. |
| エベレスト登頂に挑戦したものの、下山中に死亡した。 | |
| ・ | 지구 멸망이 눈앞에 다가왔다. |
| 地球滅亡が目の前に迫っている。 | |
| ・ | 고기를 굽다가 태울 뻔했어요. |
| 肉を焼いていて焦がすところでした。 | |
| ・ | 머리를 앙증맞게 두 갈래로 땋은 소녀가 내게 다가왔다. |
| 髪をかわいく二つに分けて結った少女が私に近づいた。 | |
| ・ | 그의 말을 곧이곧대로 믿었다가 낭패를 당했다. |
| 彼の言葉を鵜呑みにしていたら痛い目にあった。 | |
| ・ | 한 해가 저물어가고 추운 겨울이 다가옵니다. |
| 1年が暮れて、寒い冬が近づきます。 | |
| ・ | 울고 있는 아이 앞으로 다가가 눈물을 닦아주었다. |
| 泣いている子供の前に近付き、涙を拭いてあげた。 | |
| ・ | 길을 가다가 작은 돌멩이 하나 걷어찼다. |
| 道を行きながら、小さ石ころひとつ蹴った。 | |
| ・ | 내가 먼저 미소로 다가가 상냥한 말을 건넸다. |
| 私がまず、ほほえみで近づいて優しい言葉をかけた。 | |
| ・ | 가시덤불을 헤치고 가다가 수도 없이 찔리고 피흘리고 상처를 입었습니다. |
| いばらのやぶをかき分けて行きながら、数限りなく刺されて血を流して傷を受けました。 | |
| ・ | 인생의 시련은 무시로 다가옵니다. |
| 人生の試練は、いつも近づいてきます。 | |
| ・ | 경찰에게 말했다가는 끝장난다. |
| 警察に喋ったらおしまいだぞ。 | |
| ・ | 아프리카 남동쪽 약 400킬로미터 인도양에 위치한 마다가스카르는 세계에서 2번째 큰 섬입니다. |
| アフリカの南東約400kmのインド洋に位置するマダガスカルは、世界で4番目に大きな島です。 | |
| ・ | 마다가스카르는 세계에서 4번째 큰 섬이며, 그 대부분을 중앙의 고원이 차지하고 있습니다. |
| マダガスカルは世界で4番目に大きな島であり、その大部分を中央の高原が占めている。 | |
| ・ | 마다가스카르의 기후는, 무더운 우기와 추운 건기 2개의 계절로 나눠져 있습니다. |
| マダガスカルの気候は、蒸し暑い雨季と寒い乾季の2つの季節に分かれます。 | |
| ・ | 마다가스카르는 관광, 수산, 천연자원이 풍부합니다. |
| マダガスカルは観光・水産・天然資源に恵まれております。 | |
| ・ | 내륙국이란 육지의 국경으로 둘러싸여 바다가 없는 나라이다. |
| 内陸国とは、陸の国境に囲まれ、海がない国家である。 |
