<마을の韓国語例文>
| ・ | 할멈 할아지가 마을 축제에 참석했다. |
| 婆さんとおじいさんが村の祭りに参加した。 | |
| ・ | 마을 할멈이 항상 소문을 퍼뜨린다. |
| 村の婆さんがいつも噂を広める。 | |
| ・ | 마을 주민 간 자중지란으로 개발 계획이 중단됐다. |
| 村住民間の内輪もめで開発計画が中断された。 | |
| ・ | 마을에 갑자기 평지풍파가 불어 평화가 깨졌다. |
| 村に突然平地風波が吹き平和が乱れた。 | |
| ・ | 마을 축제 때 탈춤을 춥니다. |
| 村の祭りのときに仮面舞踏を踊ります。 | |
| ・ | 자고이래 이 마을은 변하지 않았어요. |
| 自古以来、この村は変わっていません。 | |
| ・ | 마을버스는 주민 교통의 중요한 수단입니다. |
| コミュニティバスは住民の交通の重要な手段です。 | |
| ・ | 마을버스 시간표를 미리 확인하세요. |
| コミュニティバスの時刻表を前もって確認してください。 | |
| ・ | 오늘은 마을버스를 타고 도서관에 갔어요. |
| 今日はコミュニティバスに乗って図書館に行きました。 | |
| ・ | 마을버스를 이용하는 노인이 많아요. |
| コミュニティバスを利用する高齢者が多いです。 | |
| ・ | 마을버스 운전기사님은 친절하세요. |
| コミュニティバスの運転手さんは親切です。 | |
| ・ | 마을버스 정류장은 집 근처에 있어요. |
| コミュニティバスの停留所は家の近くにあります。 | |
| ・ | 마을버스는 작은 길도 다녀서 편리해요. |
| コミュニティバスは小さい道も通るので便利です。 | |
| ・ | 마을버스 요금은 시내버스보다 저렴해요. |
| コミュニティバスの料金は市内バスより安いです。 | |
| ・ | 마을버스를 타고 시장에 갔어요. |
| コミュニティバスに乗って市場に行きました | |
| ・ | 우리 동네에는 마을버스가 자주 다녀요. |
| 私たちの町にはコミュニティバスがよく走っています | |
| ・ | 그 마을은 자치적으로 관리되고 있다. |
| その村は自治的に管理されている。 | |
| ・ | 이 마을은 휴경지 면적이 점점 줄어들고 있다. |
| この村は休耕地の面積がだんだん減ってきている。 | |
| ・ | 오래된 마을이 외딴곳에 위치해 있다. |
| 古い村が人里離れた場所にある。 | |
| ・ | 풍작으로 마을 경제가 활기를 띠었다. |
| 豊作で村の経済が活気づいた。 | |
| ・ | 마을에 전염병이 창궐했다. |
| 村に伝染病が蔓延した。 | |
| ・ | 태풍 때문에 마을이 완전히 난리 났어요. |
| 台風のせいで村がすっかり大変なことになった。 | |
| ・ | 태풍으로 인해 마을 전체가 정전되었다. |
| 台風のため村全体が停電された。 | |
| ・ | 그는 십 리 떨어진 마을에서 살고 있다. |
| 彼は十里離れた村に住んでいる。 | |
| ・ | 그 마을은 칠십 년 전에 세워졌다. |
| その村は70年前に建てられた。 | |
| ・ | 우리는 육십 년 전에 이 마을에 이사 왔다. |
| 私たちは60年前にこの村に引っ越してきた。 | |
| ・ | 그 마을에서는 신붓감이 되기 위한 교육도 한다. |
| その町では花嫁になるための教育も行う。 | |
| ・ | 마을 주변 지적도를 정부에서 관리한다. |
| 村の周辺の地籍図は政府が管理している。 | |
| ・ | 버스가 마을을 한 바퀴 도는 루트를 달립니다. |
| バスが町を一周するルートを走ります。 | |
| ・ | 자전거나 오토바이로 마을을 한 바퀴 돌면 기분이 전환돼요. |
| 自転車やオートバイで町を1周したら気分転換になります。 | |
| ・ | 화산 대폭발로 인해 인근 마을에 큰 피해가 발생했다. |
| 火山の大爆発により近隣の村で大きな被害が発生した。 | |
| ・ | 이 마을은 전통 음식으로 이름이 났다. |
| この村は伝統料理で有名です。 | |
| ・ | 마을 사람들은 왕의 은덕을 찬양했다. |
| 村人たちは王の恩徳を讃えた。 | |
| ・ | 격렬한 전투로 마을이 피바람 속에 휩싸였다. |
| 激しい戦闘で町が血の海と化した。 | |
| ・ | 역사적으로 이 마을에는 귀족들이 기거했다. |
| 歴史的にこの村には貴族たちが住んでいた。 | |
| ・ | 시골 마을 사람들은 오순도순 함께 살아간다. |
| 田舎の村の人々は仲良く共に生活している。 | |
| ・ | 마을 사람들이 양치기의 말을 믿지 않았어요. |
| 村の人たちは羊飼いの言葉を信じませんでした。 | |
| ・ | 그 마을에서는 죄인에게 엄한 처벌이 내려졌다. |
| その町では、罪人に対して厳しい罰が課せられていた。 | |
| ・ | 이 마을의 최고령 주민은 102세다. |
| この村の最高齢の住民は102歳だ。 | |
| ・ | 그 소년은 마을 사람들에게 승전보를 전했다. |
| その少年は村の人々に勝戦報を伝えた。 | |
| ・ | 고산 지대에 위치한 마을은 겨울에 눈이 많이 내려요. |
| 高山地帯に位置する村では、冬に雪がたくさん降ります。 | |
| ・ | 이 마을의 상징은 항구와 뱃고동이다. |
| この町の象徴は港と汽笛だ。 | |
| ・ | 마을 사람들은 문제를 일으킨 사람을 추방했다. |
| 村人たちは問題を起こした人を追放した。 | |
| ・ | 댐 건설로 마을이 수장되었습니다 |
| ダムの建設で村が水没されました。 | |
| ・ | 우리 마을의 수장은 따뜻하고 현명한 분이다. |
| 私たちの村の首長は温かく賢明な方だ。 | |
| ・ | 무시무시한 태풍이 마을을 강타했다. |
| すさまじい嵐が町を襲った。 | |
| ・ | 옛날에는 마을마다 불당이 있었다. |
| 昔は村ごとに仏堂があった。 | |
| ・ | 마을에 작은 불당이 세워졌다. |
| 村に小さな仏堂が建てられた。 | |
| ・ | 사건 후에 마을은 잠잠했다. |
| 事件の後、町はしばらく静かだった。 | |
| ・ | 시대의 잔재가 마을에 남아 있다. |
| 時代の痕跡が町に残っている。 |
