<맵다の韓国語例文>
| ・ | 떡볶이 맵기를 조절할 수 있나요? |
| トッポッキの辛さを調整できますか? | |
| ・ | 돼지고기를 달콤하고 맵게 양념했다. |
| 豚肉を甘辛く味付けした。 | |
| ・ | 우리 집은 조금 맵게 양념을 합니다. |
| うちの家はちょっと辛めに味付けします。 | |
| ・ | 콩나물을 맵게 무쳤다. |
| 豆もやしを辛くあえた。 | |
| ・ | 덜 맵게 해 주세요. |
| 辛さ控えめにしてください。 | |
| ・ | 맵지 않은 나가사키 짬뽕을 좋아해요. |
| 辛くない長崎ちゃんぽんが好きです。 | |
| ・ | 탄탄면은 맵고 매우 맛있어요. |
| 担担麺は辛くてとてもおいしいです。 | |
| ・ | 맵지만 맛있는 낙지볶음이었어요. |
| 辛いけど美味しいナクチポックムでした。 | |
| ・ | 낙지볶음은 맵지만 중독성이 있어요. |
| ナクチポックムは辛いけどクセになります。 | |
| ・ | 김치찜은 맵지만 맛있어요. |
| キムチチムは辛いけどおいしいです。 | |
| ・ | 맵지 않은 국밥도 있나요? |
| 辛くないクッパもありますか? | |
| ・ | 이 수프는 너무 맵지 않고 먹기 좋은 맛이다. |
| このスープはあまり辛くなくて、食べやすい味だ。 | |
| ・ | 깐풍기 소스가 너무 맵다. |
| ピリ辛甘酢鶏唐揚げがとても辛い。 | |
| ・ | 이 웹 페이지에는 Google 맵이 내장되어 있습니다. |
| このウェブページにはGoogleマップが埋め込まれています。 | |
| ・ | 짬뽕은 맵지만 중독성이 있어요. |
| 짬뽕は辛いですが、病みつきになります。 | |
| ・ | 짬뽕을 덜 맵게 해주세요. |
| 짬뽕を辛さ控えめにしてください。 | |
| ・ | 조금 맵지만 비빔냉면 드셔 보실래요? |
| ちょっと辛いですがビビン冷麺を試してみますか。 | |
| ・ | 칼국수의 국물은 맵지 않고 단백한 맛입니다. |
| カルグクスのスープは辛くなくあっさりした味わいです。 | |
| ・ | 비빔면은 맵고 맛있어요. |
| ビビン麺は辛くて美味しいです。 | |
| ・ | 이 육개장은 맵고 맛있다. |
| このユッケジャンは辛く、おいしい。 | |
| ・ | 김치찌개는 맵고 맛있습니다. |
| キムチチゲは辛くて美味しいです。 | |
| ・ | 이 김치찌개는 너무 맵지만 먹으면 먹을수록 맛있네요. |
| このキムチチゲはとても辛いけれど、食べれば食べるほど美味しいですね。 | |
| ・ | 맵고 맛있는 김치찌개를 먹고 싶어요. |
| 辛くておいしいキムチ鍋が食べたいです。 | |
| ・ | 김치찌개 덜 맵게 돼요? |
| キムチチゲを辛さ控えめに出来ますか。 | |
| ・ | 치킨집에서 먹은 치킨이 너무 맵지 않았어요. |
| チキン屋で食べたチキンは辛すぎませんでした。 | |
| ・ | 양념치킨은 맵고 달달한 맛이 특징이에요. |
| ヤンニョムチキンは辛くて甘い味が特徴です。 | |
| ・ | 매운 닭갈비와 맵지 않은 닭갈비 중에 골라 주세요. |
| 辛いタッカルビと辛くないタッカルビのどちらかを選んでください。 | |
| ・ | 맵지만 비빔밥을 좋아해요. |
| 辛いですがピビンパが好きです。 | |
| ・ | 김치를 먹어 보니 의외로 맵지 않았다. |
| キムチを食べてみたら意外と辛くなかった。 | |
| ・ | 이 국은 얼큰하게 맵다. |
| このスープはぴりっと辛い。 | |
| ・ | 생각보다 맵지 않고 순해요. |
| 思ったより辛くなくてマイルドです。 | |
| ・ | 구글맵에서 장소와 주소를 검색할 수 있습니다. |
| Google マップで場所と住所を検索できます。 | |
| ・ | 크로스컨트리 코스맵을 확인했습니다. |
| クロスカントリーのコースマップを確認しました。 | |
| ・ | 스키장 코스맵을 지참했어요. |
| スキー場のコースマップを持参しました。 | |
| ・ | 이 고추는 너무 맵지 않아서 먹기 좋아요. |
| この唐辛子は辛すぎないので食べやすいです。 | |
| ・ | 이 고추는 매우 맵네요. |
| この唐辛子はとても辛いですね。 | |
| ・ | 고추는 맵다. |
| 唐辛子は辛い。 | |
| ・ | 전 음식을 조금 맵고 짜게 먹는 편이에요. |
| 私は食べのもをちょっと辛くて塩辛いものを食べる方です。 | |
| ・ | 옷맵시를 다듬다. |
| 身なりを整える。 | |
| ・ | 산초나무 열매는 작지만 매우 맵다. |
| 山椒は小粒でもピリリと辛い。 | |
| ・ | 이 고춧가루는 상당히 맵다. |
| この唐辛子粉は相当辛い。 | |
| ・ | 겨자는 맵기 때문에 소량이면 충분합니다. |
| からしは辛いので少量で十分です。 | |
| ・ | 어디로 가야할 지 방향을 못 찾고 헤맵니다. |
| どこに行かなければならないか、方向をつかめずさまよいます。 | |
| ・ | 맵게 먹으려고 고추장으로 양념했어요. |
| 辛く食べようと唐辛子味噌で味を付けました。 | |
| ・ | 로드맵에 따라 프로젝트를 수행합니다. |
| ロードマップに従ってプロジェクトを遂行します。 | |
| ・ | 로드맵을 효과적으로 활용하고 있습니다. |
| ロードマップを効果的に活用しています。 | |
| ・ | 로드맵을 준수하는 것이 성공의 열쇠입니다. |
| ロードマップを遵守することが成功の鍵です。 | |
| ・ | 로드맵의 진행 상황을 모니터링합니다. |
| ロードマップの進行状況をモニターします。 | |
| ・ | 로드맵의 목표를 재검토할 시기입니다. |
| ロードマップの目標を見直す時期です。 | |
| ・ | 그 프로젝트에는 명확한 로드맵이 필요합니다. |
| そのプロジェクトには明確なロードマップが必要です。 |
| 1 2 | (1/2) |
