<무슨の韓国語例文>
| ・ | 이게 무슨 버릇없는 짓이야. |
| これは何と失礼なことなんだ。 | |
| ・ | 결혼은 무슨 애인도 없어. |
| 結婚って何、恋人もいないよ。 | |
| ・ | 더 이상 무슨 말을 하겠어요? |
| もう言いたい事はありません。 | |
| ・ | 무슨 신발이 이렇게 비싸. |
| なんて高い靴なんだ。 | |
| ・ | 부자는 무슨, 저희 집 못살아요. |
| お金持ちだなんて。うち貧乏ですよ。 | |
| ・ | 헤어지자니 무슨 말을 그렇게 해? |
| 別れようだなんて、なんでそんな事言うの? | |
| ・ | 무슨 말을 그렇게 해? |
| なんでそんな事言うの? | |
| ・ | 먹고 살기도 바빠 죽겠는데 연애는 무슨. |
| 食べていくのも忙しくて死にそうなのに恋愛って何。 | |
| ・ | 무슨 이런 맛없는 라면이 다 있어! |
| なんでこんな不味いラーメンがあるわけ! | |
| ・ | 내가 뭘 하든 니가 무슨 상관이야? |
| 私が何をしようがあなたに何の関係があるの? | |
| ・ | 무슨 말인데 그렇게 뜸을 들여? |
| 何が言いたいの?早く言ってよ。 | |
| ・ | 혹시 나한테 무슨 냄새 나요? |
| もしかして私から何か臭いがしますか? | |
| ・ | 무슨 이상한 냄새가 나는데요. |
| 何か変なにおいがします。 | |
| ・ | 뜬눈으로 밤을 새우다니 무슨 고민이라도 있어요? |
| 一睡もせず、夜を明かすなんて、何か悩みでもありますか? | |
| ・ | 이게 무슨 꼴이냐. |
| なんてざまだ。 | |
| ・ | 무슨 느닷없는 말을 하는 거야? |
| 何を突然言うんだよ。 | |
| ・ | 무슨 일을 해서라도 생활비를 벌어야겠다. |
| どんな仕事をしてでも、生活費を稼がなきゃ。 | |
| ・ | 오늘 무슨 일 있었어? 왜 이렇게 날이 서 있어? |
| 今日なんかあった?なんでこんなに気が立ってるの? | |
| ・ | 모레는 몇 월 며칠 무슨 요일입니까? |
| あさっては何月何日、何曜日ですか? | |
| ・ | 연예는 무슨 애인도 없어. |
| 恋愛って何、恋人もいないよ。 | |
| ・ | 휴가는 무슨.. 바빠 죽겠는데. |
| 休暇って何..忙しくて死にそう。 | |
| ・ | 쳐다보길래 무슨 일이냐고 물었어요. |
| じっと見つめるので何か用かと聞きました。 | |
| ・ | 연락이 없는 걸 보니 무슨 일이 일어난 게 틀림없어. |
| 連絡がないところをみると、何かあったに違いない。 | |
| ・ | 쉬는 날은 무슨 요일이에요? |
| 休みの日は何曜日ですか? | |
| ・ | 한국어 수업은 무슨 요일에 있어요? |
| 韓国語授業は何曜日にありますか? | |
| ・ | 좋아하는 요일은 무슨 요일이에요? |
| 好きな曜日は何曜日ですか? | |
| ・ | 오늘은 무슨 요일이에요? |
| 今日は何曜日ですか。 | |
| ・ | 오늘은 무슨 요일이지? |
| 今日は何曜日だっけ? | |
| ・ | 내일은 무슨 요일이에요? |
| 明日は何曜日ですか? | |
| ・ | 회사를 그만두겠다니 무슨 뜬금없는 소리예요? |
| 会社を辞めるなんて、何を突拍子もないこと言ってるんですか? | |
| ・ | 낯간지럽게 무슨 사랑 이야기예요. |
| 恋の話だなんて、照れくさいよ。 | |
| ・ | 낯간지럽게 무슨 첫사랑 이야기예요. |
| 初恋の話だなんて、照れくさいですよ。 | |
| ・ | 자세히는 모르겠지만 집에 무슨 일이 생긴 듯합니다. |
| 詳しくは分からないけど、家で何か事が起こったようです。 | |
| ・ | 비몽사몽간에 전화를 받아서 무슨 말을 했는지 기억이 안 나요. |
| 寝ぼけた状態で電話をとったので、なにを言ったか覚えてないです。 | |
| ・ | 무슨 사고가 났는지 경찰차가 몇 대나 서 있다. |
| 何か事故でも起きたのか、パトカーが何台も止まっている。 | |
| ・ | 학생이 무슨 벼슬이야? |
| 学生だからって何様なの? | |
| ・ | 나이 많은 게 무슨 벼슬이야? |
| 年上だからって何様なのよ。 | |
| ・ | 무슨 일은 없겠죠? |
| 何事もないでしょうね? | |
| ・ | 요즘 선배한테 무슨 일 생긴 거 아니야? |
| 最近、先輩に何かあったんじゃないの? | |
| ・ | 스포츠에선 무슨 일이 일어날지 모른다고! |
| スポーツでは何が起こるか知れないぞ。 | |
| ・ | 무슨 일을 하세요? |
| 何の仕事をしていますか。 | |
| ・ | 무슨 일 있으면 연락해. |
| 何かあったら連絡して。 | |
| ・ | 오늘 무슨 일로 오셨나요? |
| 今日は何の用事で来れれましたか? | |
| ・ | 무슨 일 있었어? |
| 何かあったの? | |
| ・ | 무슨 일 있으세요? |
| どうかされましたか。 | |
| ・ | 무슨 일이에요? |
| どうしたんですか? | |
| ・ | 무슨 일이세요? |
| 何事ですか。 | |
| ・ | 무슨 일이 있었어요? |
| 何かあったんですか。 | |
| ・ | 한국에는 무슨 일로 오셨습니까? |
| 韓国には何の用事で来たんですか。 | |
| ・ | 무슨 일을 하십니까? |
| どのようなお仕事をされていますか? |
