<물의の韓国語例文>
| ・ | 양돈은 농산물의 이용이나 재활용에도 연결됩니다. |
| 養豚は農産物の利用やリサイクルにもつながります。 | |
| ・ | 흉작의 영향으로 농산물의 품질이 저하되었다. |
| 凶作の影響で農産物の品質が低下した。 | |
| ・ | 배양토가 식물의 병을 막는다. |
| 培養土が植物の病気を防ぐ。 | |
| ・ | 배양토가 식물의 성장을 돕는다. |
| 培養土が植物の成長を助ける。 | |
| ・ | 동물의 뿔은 방어에도 쓰인다. |
| 動物の角は防御にも使われる。 | |
| ・ | 산등성이에는 야생동물의 발자국이 남아 있습니다. |
| 山の尾根には野生動物の足跡が残されています。 | |
| ・ | 방화 처리된 목재는 건물의 안전성을 높여줍니다. |
| 防火処理を施された木材は建物の安全性を高めます。 | |
| ・ | 단열재는 열 이동을 막기 위한 소재로, 건물의 벽이나 천정 바닥 등에 사용됩니다. |
| 断熱材は、熱移動を防ぐための素材で、建物の壁や天井、床などに使用されます。 | |
| ・ | 이 건물의 기둥은 통나무에서 깎은 목재입니다. |
| この建物の柱は丸太から削り出された木材です。 | |
| ・ | 방화 처리된 목재는 건물의 안전성을 높여줍니다. |
| 防火処理を施された木材は建物の安全性を高めます。 | |
| ・ | 벌목공은 주위 동물의 서식지를 고려한다. |
| 伐採作業者は周囲の動物の生息地を考慮する。 | |
| ・ | 소각 처리는 폐기물의 축적과 그에 따른 위험을 줄여줍니다. |
| 焼却処理は、廃棄物の蓄積とそれに伴うリスクを軽減します。 | |
| ・ | 건축가는 건물의 내구성을 측정했습니다. |
| 建築家は建物の耐久性を測りました。 | |
| ・ | 생물학자는 동물의 행동을 측정했습니다. |
| 生物学者は動物の行動を測りました。 | |
| ・ | 건축가는 건물의 높이를 측정하여 설계도를 작성했습니다. |
| 建築家は建物の高さを測定して設計図を作成しました。 | |
| ・ | 생물학자는 식물의 성장 속도를 측정했습니다. |
| 生物学者は植物の成長速度を測定しました。 | |
| ・ | 오피스 빌딩에는 감시원이 건물의 보안을 관리하고 있다. |
| オフィスビルには監視員が建物のセキュリティを管理している。 | |
| ・ | 역이나 공항에는 감시원이 폭발물이나 위험물의 반입을 감시하고 있다. |
| 駅や空港には監視員が爆発物や危険物の持ち込みを監視している。 | |
| ・ | 철학은 고대 그리스에서 만물의 근원은 무엇인가라는 물음에서 시작되었다. |
| 哲学は、古代のギリシャにおいて、万物の根源は何かという問いから始まった。 | |
| ・ | 건물의 노후화가 진행되었기 때문에 주민은 퇴거하기로 결정했다. |
| 建物の老朽化が進んだため、住人は立ち退くことを決定した。 | |
| ・ | 건물의 노후화로 인해 주민들은 퇴거해야 했다. |
| 建物の老朽化により、住人は立ち退くことを余儀なくされた。 | |
| ・ | 해체된 건물의 터를 재개발하는 계획이 수립되었다. |
| 解体された建物の跡地を再開発する計画が立てられた。 | |
| ・ | 해체된 건물의 터를 안전하게 유지하기 위한 대책이 필요하다. |
| 解体された建物の跡地を安全に保つための対策が必要だ。 | |
| ・ | 해체된 건물의 철거에는 전문지식이 필요하다. |
| 解体された建物の撤去には専門知識が必要だ。 | |
| ・ | 해체된 건물의 자리에는 일시적인 안전대책이 필요하다. |
| 解体された建物の場所には、一時的な安全対策が必要だ。 | |
| ・ | 해체된 건물의 터를 이용하는 계획이 진행 중이다. |
| 解体された建物の跡地を利用する計画が進行中だ。 | |
| ・ | 허물어진 건물의 해체에는 전문지식과 경험이 필요하다. |
| 取り崩された建物の解体には、専門知識と経験が必要だ。 | |
| ・ | 허물어진 건물의 안전한 철거에는 경험 많은 해체업체가 필요하다. |
| 取り崩された建物の安全な撤去には、経験豊富な解体業者が必要だ。 | |
| ・ | 허물기 전에 건물의 가치를 평가할 필요가 있다. |
| 取り崩す前に、建物の価値を評価する必要がある。 | |
| ・ | 부평초가 수중 생물의 은신처가 되고 있다. |
| 浮草が水中生物の隠れ家となっている。 | |
| ・ | 파종이란 식물의 종자를 뿌리는 것입니다. |
| 播種とは、植物の種子を播くことです。 | |
| ・ | 파종이란 식물의 종자를 뿌리는 것, 즉 씨뿌리기다. |
| 播種とは、植物の種子をこと、つまり種まきである。 | |
| ・ | 그들은 밭에 다양한 작물의 씨앗을 파종하고 있습니다. |
| 彼らは畑に様々な作物の種を播種しています。 | |
| ・ | 밭을 갈면 작물의 뿌리가 성장하기 쉬워진다. |
| 畑を耕すことで作物の根が成長しやすくなる。 | |
| ・ | 지형의 특성에 따라 식물의 종류가 다릅니다. |
| 地形の特性によって、植物の種類が異なります。 | |
| ・ | 그 건물의 디자인은 웅장했습니다. |
| その建物のデザインは壮大でした。 | |
| ・ | 양파를 자를 때 나오는 눈물의 원인은 '황화 알릴'이라는 물질입니다. |
| 玉ねぎを切った時に出る涙の原因は「’硫化アリル」という物質です。 | |
| ・ | 벌은 건물의 처마 밑, 정원수 또는 산울타리 등에 벌집을 만듭니다. |
| ハチは建物の軒下や庭木、また、生け垣などに巣をつくります。 | |
| ・ | 애완동물의 의료비를 충당하기 위해 애완동물 보험에 가입되어 있습니다. |
| ペットの医療費をカバーするために、ペット保険に加入しています。 | |
| ・ | 물의 양이 급속히 감소하고 있습니다. |
| 水の量が急速に減少しています。 | |
| ・ | 절삭 속도를 조정하여 가공물의 품질을 개선합니다. |
| 切削速度を調整して、加工物の品質を改善します。 | |
| ・ | 산길에는 야생동물의 발자국이 있었다. |
| 山道には野生動物の足跡があった。 | |
| ・ | 국립공원은 야생동물의 서식지입니다. |
| 国立公園は野生動物の生息地です。 | |
| ・ | 통찰은 사물의 본질을 이해하는 힘을 나타냅니다. |
| 洞察は、物事の本質を理解する力を表します。 | |
| ・ | 수영장에서 수영할 때 물이 몸에 달라붙는 것은 물의 점성 때문입니다. |
| プールで泳ぐときに水が体に付着するのは、水の粘性によるものです。 | |
| ・ | 그 건물의 지주는 원기둥 모양의 디자인이다. |
| その建物の支柱は円柱状のデザインだ。 | |
| ・ | 곡선적인 디자인은 건축물의 아름다움을 돋보이게 한다. |
| 曲線的なデザインは、建築物の美しさを引き立てる。 | |
| ・ | 산책은 애완동물의 스트레스 발산이나 운동에 필요하다. |
| 散歩はペットのストレス発散や運動に必要となる。 | |
| ・ | 아열대 우림은 생물의 다양성이 풍부합니다. |
| 亜熱帯の雨林は生物の多様性が豊かです。 | |
| ・ | 그 건축물의 디자인은 독특한 형상으로 지역의 랜드마크가 되고 있다. |
| その建築物のデザインは、ユニークな形状で地元のランドマークになっている。 |
