<미로の韓国語例文>
| ・ | 흥미로운 사실이 호기심을 자아냈다. |
| 興味深い事実が好奇心をかき立てた。 | |
| ・ | 관점이 달라서 토론이 더 흥미로워졌다. |
| 視点が違ったので討論がより面白くなった。 | |
| ・ | 초능력은 종종 만화나 소설에서 흥미로운 소재로 다뤄진다. |
| 超能力はよく漫画や小説で興味深い題材として扱われる。 | |
| ・ | 눈썰미로 춤을 배웠다. |
| 見てダンスを覚えた。 | |
| ・ | 같은 취미로 동질감을 형성했다. |
| 同じ趣味で親近感を持つようになった。 | |
| ・ | 좋은 의미로 작명하고 싶다. |
| 良い意味で命名したい。 | |
| ・ | 다리미로 옷을 다리는 게 귀찮아요. |
| アイロンで服にアイロンをかけるのが面倒です。 | |
| ・ | 그 뉴스는 모두에게 흥미로운 얘깃거리였다. |
| そのニュースはみんなにとって興味深い話題だった。 | |
| ・ | 유유상종이라고 하더니, 그들은 같은 취미로 모였다. |
| 類は友を呼ぶと言うが、彼らは同じ趣味で集まった。 | |
| ・ | 그녀는 젊은 시절 남편을 잃고 홀어미로 살아가고 있다. |
| 彼女は若いころに夫を亡くして、女やもめとして暮らしている。 | |
| ・ | 홀어미로 아이들을 키우는 것은 힘든 일이다. |
| 女やもめで一人で子供を育てるのは大変だ。 | |
| ・ | 그 대화에는 많은 흥미로운 관용구가 포함되어 있었습니다. |
| その会話にはたくさんの興味深いイディオムが含まれていました。 | |
| ・ | 이것은 실로 흥미로운 이야기다. |
| これは実に面白い話だ。 | |
| ・ | 축하의 의미로 모두에게 밥을 살 계획이에요. |
| お祝いにみんなでご飯をおごるつもりです。 | |
| ・ | 정부의 대응은 호미로 막을 것을 가래로 막는 것 같아서 비판을 받고 있다. |
| 政府の対応は鍬で防げることを鋤で防ぐようなもので、批判を浴びている。 | |
| ・ | 그들의 문제 해결 방법은 정말 호미로 막을 것을 가래로 막는 것과 같았다. |
| 彼らの問題解決方法は、まさに鍬で防げることを鋤で防ぐようなものだった。 | |
| ・ | 사업에서 초기 투자와 관리를 소홀히 하면 호미로 막을 것을 가래로 막게 된다. |
| 鍬で防げるものを杖で防がないためには、早期対応が必要だ。 | |
| ・ | 사소한 일도 미리 처리하자. 호미로 막을 것을 가래로 막는 일이 없도록 하자. |
| 些細なことも前もって処理しよう。鍬で防げるものを杖で防ぐことがないようにしよう。 | |
| ・ | 그의 경영 방침은 호미로 막을 것을 가래로 막는 것 같아서 낭비가 많다. |
| 彼の経営方針は鍬で防げることを鋤で防ぐようなもので、多くの無駄がある。 | |
| ・ | 호미로 막을 것을 가래로 막는 방식은 효율이 떨어진다. |
| 鍬で防げることを鋤で防ぐようなやり方は、効率が悪い。 | |
| ・ | 대응이 늦으면 호미로 막을 것을 가래로도 막는다. |
| 対応が遅れれば今日の一針明日の十針になる。 | |
| ・ | 배 멀미로 울렁거려서 기분이 안 좋다. |
| 船酔いでむかむかして、気分が悪い。 | |
| ・ | 차 멀미로 메슥메슥하고 기분이 나쁘다. |
| 車酔いでむかむかして、気持ち悪い。 | |
| ・ | 쓰나미로 인한 참사는 아직도 기억에 선하다. |
| 津波による惨事は、未だに記憶に新しい。 | |
| ・ | 취미로 주말마다 사금 채취를 합니다. |
| 趣味で週末に砂金採りをしています。 | |
| ・ | 그냥 재밌어서 취미로 하고 있어요. |
| ただ面白いので趣味でやってます。 | |
| ・ | 쓰나미로 많은 희생자가 발생했다. |
| 津波でたくさんの犠牲者が発生した。 | |
| ・ | 신학 교수가 흥미로운 강의를 해주셨습니다. |
| 神学の教授が興味深い講義をしてくださいました。 | |
| ・ | 이 계간지는 매번 주제가 흥미로워요. |
| この季刊誌は毎回テーマが面白いです。 | |
| ・ | 석간에서 흥미로운 영화 리뷰를 찾았습니다. |
| 夕刊で興味深い映画レビューを見つけました。 | |
| ・ | 조간 신문의 사회면에 흥미로운 기사가 실려 있었습니다. |
| 朝刊の社会面に興味深い記事が載っていました。 | |
| ・ | 조간 신문에서 알게 된 기사가 매우 흥미로웠습니다. |
| 朝刊で知った記事がとても興味深かったです。 | |
| ・ | 이 상점은 매우 흥미로운 상품을 판매하고 있습니다. |
| この商店はとても興味深い商品を販売しています。 | |
| ・ | 쌀을 정미소에 가서 현미에서 백미로 만들어 달라고 했다. |
| 精米所に行って、玄米を白米にしてもらった。 | |
| ・ | 장례는 망자를 빌미로 산 자들이 치르는 결속의 의례다. |
| 葬儀は亡者を口実として、生きる者たちが行う結束の儀礼だ。 | |
| ・ | 그의 이름을 구글링해서 흥미로운 사실을 알게 되었습니다. |
| 彼の名前をグーグリングして、興味深い事実を知りました。 | |
| ・ | 아미로서 BTS의 성장을 지켜보는 것은 큰 기쁨이에요. |
| アーミーとしてBTSの成長を見守ることは大きな喜びです。 | |
| ・ | 아미로서 BTS에게 힘이 되어주고 싶어요. |
| アーミーとしてBTSに力を与えたいです。 | |
| ・ | BTS의 아미로서 우리는 그들을 항상 지지합니다. |
| BTSのアーミーとして私たちは彼らをいつも支援しています。 | |
| ・ | 아미로서 BTS의 활동을 자랑스럽게 생각해요. |
| アーミーとしてBTSの活動を誇りに思います。 | |
| ・ | 저는 BTS의 아미로서 항상 그들을 응원해요. |
| 私はBTSのアーミーとしていつも彼らを応援しています。 | |
| ・ | 노름은 재미로만 해야 해요. |
| 賭け事は楽しみのためだけにすべきです。 | |
| ・ | 노오력이 풍자로 쓰이는 게 흥미로워요. |
| 努力という言葉が嫌いです。 | |
| ・ | 흑형 배우가 주연한 영화가 흥미로웠어요. |
| アフリカ系俳優が主演した映画が興味深かったです。 | |
| ・ | 낚시글을 재미로 보는 사람도 있어요. |
| 釣り文句を楽しみとして見る人もいます。 | |
| ・ | 많은 사람들이 리그 오브 레전드를 취미로 즐기고 있어요. |
| 多くの人々がリーグ・オブ・レジェンドを趣味として楽しんでいます。 | |
| ・ | 애니메이션에서 캐릭터가 흑화하는 과정이 흥미로웠다. |
| アニメーションでキャラクターが黒化する過程が面白かった。 | |
| ・ | 사장님의 강연이 매우 흥미로웠어요. |
| 社長の講演がとても興味深かったです。 | |
| ・ | 글쓰기 주제가 흥미로워요. |
| 作文のテーマが興味深いです。 | |
| ・ | 성장통은 성장기에 일어나는 통증이라는 의미로 붙여졌다고 합니다. |
| 成長痛は成長期におこる痛みという意味でつけられたようです。 |
