【버리다】の例文_4
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<버리다の韓国語例文>
그는 우를 범해버렸다.
彼は愚かを犯してしまった。
그는 도박에 손을 대서 수렁에 빠져버렸다.
彼はギャンブルに手を出して、泥沼にはまってしまった。
그녀는 금방 손바닥을 뒤집듯 의견을 바꿔버렸다.
彼女はすぐに手の裏を返すように意見を変えてしまった。
전철을 놓쳐버렸다.
電車に乗り遅れてしまった。
신의를 저버리면 매우 괴롭다.
信義を裏切られると、とても辛い。
그는 신의를 저버린 것을 사과했다.
彼は信義を裏切ってしまったことを謝った。
그녀는 신의를 저버린 것을 후회하고 있다.
彼女は信義を裏切ったことを後悔している。
신의를 저버리는 행동은 용납될 수 없다.
信義を裏切る行動は許されない。
그 행동은 신의를 저버린 것이어서 용서할 수 없다.
その行為は信義を裏切るもので、許せない。
그는 신의를 저버렸다.
彼は信義を裏切った。
그 인기 영화의 티켓은 불티가 나게 팔려버렸다.
その人気映画のチケットは飛ぶように売れてしまった。
예상치 못한 일에 파랗게 질려버렸다.
予期しない出来事に真っ青になってしまった。
긴장에서 오는 불안으로 무슨 말인지 잊어버리는 경우가 있다.
緊張からくる不安で何を言っているのか忘れることがある。
그는 일이 너무 바빠서 얼굴이 반쪽이 되어버렸다.
彼は仕事が忙しすぎて、顔がやつれてしまった。
그 실수로 코가 납작해져 버렸다.
あの失敗で顔がつぶれてしまった。
돈에 눈이 멀면 중요한 것을 잃어버리게 된다.
お金に目がくらむと、大切なものを見失ってしまう。
계획은 잘 될 줄 알았는데 쑥대밭이 되어버렸다.
計画はうまくいくはずだったのに、めちゃめちゃになってしまった。
의견이 두 동강 나버려서 어떻게 할지 고민하고 있어.
意見がふたつになってしまい、どうするか迷っている。
귓등으로 듣고 있으면 이야기 내용을 잊어버려요.
うわの空で聞いていると、話の内容を忘れてしまいますよ。
지금이 승기라고 생각했는데 결국 놓쳐버렸어요.
今が勝機だと思ったのに、結局逃してしまいました。
경기 종반에 승기를 놓쳐버렸어요.
試合の終盤で勝機を逃してしまいました。
길에서 불량배에게 삥 뜯겨서 돈을 다 잃어버렸다.
道で不良に金を巻き上げられて、お金を全部失った。
어제 친구와 사소한 실랑이를 벌여버렸다.
昨日、友達と些細ないざこざを起こしてしまった。
그는 언제 그 일이 있었는지 까맣게 잊어버렸다.
彼はいつの間にかその出来事をすっかり忘れてしまった。
친구랑 이야기하다 보면 자꾸 옆길로 새 버린다.
友達と話していると、つい横道にそれてしまう。
너무 생각을 많이 해서 수심에 잠겨 버렸다.
あまりにも考え込みすぎて、物思いに沈んでしまった。
그가 뒷담화를 하는 걸 우연히 들어버렸다.
彼が陰口を言うのを偶然聞いてしまった。
계정 비밀번호를 잊어버렸습니다.
アカウントのパスワードを忘れました。
개구리 올챙이 적 생각 못하듯이 그는 옛날의 고생을 잊어버렸다.
カエルはオタマジャクシの時のことを覚えていないように、彼は昔の苦労を忘れてしまった。
콩국수는 더위를 날려버리는 요리입니다.
コングクスは暑さを吹き飛ばす料理です。
그녀는 유혹에 넘어가 타락해버렸다.
彼女は誘惑に負けて堕落してしまった。
그의 행동은 완전히 타락해버렸다.
彼の行動は完全に堕落してしまった。
사람은 병에서 치유되어야 하며 누구도 버려져서는 안 된다.
人は病気から癒されねばならず、誰も捨てられてはならない。
지연에 매달려 출세하려는 생각은 버려라.
地縁にすがって出世する考えはすてなさい。
외국이나 타지역에서 와 퍼져 버린 생물입니다.
外国や他の地域からやってきて広がってしまった生き物です。
빈궁하지만 희망을 버리지 않고 열심히 살고 있다.
貧窮だが、希望を捨てずに頑張っている。
갑작스러운 전락으로 그의 인생은 완전히 바뀌어버렸다.
突然の転落により、彼の人生は一変してしまった。
숫기가 없어서 모두와 함께 있으면 긴장해버린다.
恥ずかしがり屋だから、みんなと一緒にいると緊張してしまう。
옹졸한 사고방식은 버리는 것이 좋다.
だというせこい考え方は捨てたほうがいい。
무의식중에 그의 이름을 불러버렸다.
思わず彼の名前を呼んでしまった。
그의 말에 무의식중에 웃어버렸다.
彼の言葉に思わず笑ってしまった。
어벙해서 가끔 중요한 일을 잊어버린다.
間が抜けているから、時々大事なことを忘れてしまう。
그는 어벙해서 자주 물건을 잃어버린다.
彼は間が抜けているので、よく忘れ物をする。
기회를 놓쳐 버렸어. 후회막급이야.
チャンスを逃してしまった。後悔先に立たずだ。
엉덩이가 가벼운 사람은 어디든 금방 가 버린다.
尻が軽い人はどこにでもすぐ行ってしまう。
그의 무신경한 태도에 돌아버릴 만큼 화가 났다.
彼の無神経な態度に頭がおかしくなるほど腹が立った。
너무 스트레스를 받아서 돌아버릴 것 같다.
あまりのストレスで頭がおかしくなりそうだ。
그의 말과 행동에 진짜 돌아버릴 뻔했다.
彼の言動には本当に頭がおかしくなるほど驚いた。
시키는 대로 하면 되는데 안 하니까 정말 돌아버리겠네.
やらせた通りにやればいいのに、やらないから本当に狂いそうだな。
시계를 잃어버려 울상을 짓고 있다.
時計をなくしてしまったので泣きべそをかいてる。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (4/28)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.