<비밀の韓国語例文>
| ・ | 비밀번호를 잊어버려서 큰일 났어요. |
| パスワードを忘れて大変なことになりました。 | |
| ・ | 서랍을 열자 그의 비밀 편지가 발견되었습니다. |
| 引き出しを開けると、彼の秘密の手紙が見つかりました。 | |
| ・ | 수괴가 비밀리에 행동하고 있었다. |
| 首魁が秘密裏に行動していた。 | |
| ・ | 나는 은밀히 그 비밀을 알고 있었다. |
| 私は内々その秘密を知っていた。 | |
| ・ | 은밀히 숨겨진 비밀이 있다. |
| 密かに隠された秘密があった。 | |
| ・ | 부자지간에 비밀을 공유하기도 한다. |
| 父子の間で秘密を共有することもある。 | |
| ・ | 사물함 열쇠는 비밀번호식입니다. |
| ロッカーの鍵は暗証番号式です。 | |
| ・ | 별자리를 발견하면 우주의 비밀에 가까워지는 것 같은 생각이 듭니다. |
| 星座を見つけると、宇宙の秘密に近づくような気がします。 | |
| ・ | 땅 밑에 숨겨진 비밀을 파헤치기 위한 지질조사가 이루어지고 있습니다. |
| 土地の下に隠された秘密を掘り起こすための地質調査が行われています。 | |
| ・ | 기업 비밀이 경쟁사에 유출되었다. |
| 企業秘密がライバル社に流出された。 | |
| ・ | 고객의 비밀번호가 유출되면 위험하다. |
| 顧客のパスワードが流出されると危険だ。 | |
| ・ | 기업의 영업 비밀이 경쟁사에 유출되었다. |
| 企業の営業秘密が競合他社に流出された。 | |
| ・ | 비밀이 새어 나갈까봐 걱정했다. |
| 秘密が漏れてしまうのではと心配した。 | |
| ・ | 비밀이 누설되지 않도록 주의 깊게 행동하다. |
| 秘密が漏れないように注意深く行動する。 | |
| ・ | 정보원은 비밀리에 행동했다. |
| 情報員は秘密裏に行動した。 | |
| ・ | 정보원이 비밀 임무를 받았다. |
| 情報員が秘密の任務を受けた。 | |
| ・ | 비밀첩보부의 지시를 기다리고 있다. |
| 秘密諜報部からの指示を待っている。 | |
| ・ | 그는 비밀 조직의 첩자로 활동하고 있다. |
| 彼は秘密組織のスパイとして活動している。 | |
| ・ | 태양계의 비밀은 중세 시대부터 과학자들의 관심 대상이었다. |
| 太陽系の秘密は中世時代から科学者たちの関心の対象だった。 | |
| ・ | 후궁의 비밀은 역사 속에서 종종 수수께끼에 싸여 있다. |
| 後宮の秘密は、歴史の中でしばしば謎に包まれている。 | |
| ・ | 그의 비밀을 마음속에 봉인하다. |
| 強大な力を秘宝に封印する。 | |
| ・ | 일기를 봉인함으로써 비밀을 지켰다. |
| 日記を封印することで秘密を守った。 | |
| ・ | 그는 그 비밀을 마음속에 봉인하기로 정했다. |
| 彼はその秘密を心の中に封印することに決めた。 | |
| ・ | 이면에는 어두운 비밀이 숨겨져 있을지도 모른다. |
| 裏には暗い秘密が隠されているかもしれない。 | |
| ・ | 그들의 밀회는 둘만의 비밀이다. |
| 彼らの密会は二人だけの秘密だ。 | |
| ・ | 비밀스러운 밀회가 계속되고 있다. |
| 秘密の密会が続いている。 | |
| ・ | 새 비밀번호를 설정한다. |
| 新しいパスワードを設定する。 | |
| ・ | 수천 년 전의 비밀이 밝혀졌어요. |
| 何千年も前の秘密が明かされました。 | |
| ・ | 사적인 자리에서 비밀을 털어놨습니다. |
| プライベートな席で秘密を打ち明けました。 | |
| ・ | 비밀을 얼떨결에 말해 버렸다. |
| 秘密をうっかり話してしまった。 | |
| ・ | 경찰에게 무심코 비밀을 누설해버렸다. |
| 警察に思わず秘密を漏らしてしまった。 | |
| ・ | 가장 친한 친구에게 비밀을 털어놓았어요. |
| 一番仲のいい友達に秘密を打ち明けました。 | |
| ・ | 친구에게 비밀을 털어놓았다. |
| 友人に秘密を打ち明けた。 | |
| ・ | 비밀을 털어놓고 나니 속이 시원해졌다. |
| 秘密を打ちあけてさっぱりしちゃった。 | |
| ・ | 비밀을 털어놓다. |
| 秘密を打ち明ける。 | |
| ・ | 그들은 비밀 해변에 상륙했다. |
| 彼らは秘密のビーチに上陸した。 | |
| ・ | 마술의 비밀을 알고 싶습니까? |
| 手品の秘密を知りたいですか? | |
| ・ | 비밀을 철저히 감춰왔다. |
| 秘密を徹底的に隠してきた。 | |
| ・ | 유전자 역할의 비밀은 DNA의 배열에 있습니다. |
| 遺伝子の働きの秘密は、DNAの並び方にあります。 | |
| ・ | 비밀번호를 변경해주세요. |
| パスワードを変更してください。 | |
| ・ | 비밀번호에는 적어도 하나의 소문자를 넣어주세요. |
| パスワードには少なくとも1つの小文字を入れてください。 | |
| ・ | 비밀번호에는 적어도 하나의 소문자를 포함해야 합니다. |
| パスワードには少なくとも1つの小文字を含めてください。 | |
| ・ | 비밀번호는 소문자를 포함해야 합니다. |
| パスワードには小文字を含めてください。 | |
| ・ | 비밀번호는 대문자를 포함해야 합니다. |
| パスワードは大文字を含む必要があります。 | |
| ・ | 비밀번호는 대문자를 포함해야 합니다. |
| パスワードには大文字を含めてください。 | |
| ・ | 그는 비밀을 사수하기 위해 침묵을 지켰다. |
| 彼は秘密を死守するために沈黙を守った。 | |
| ・ | 특전사와 해병대 병력 일부가 비밀리에 훈련 임무를 수행하고 있다. |
| 特戦士と海兵隊兵力の一部が秘密裏に訓練する任務を遂行している。 | |
| ・ | 대화 말미에 그가 비밀을 털어놓았다. |
| 会話の終盤で彼が秘密を打ち明けた。 | |
| ・ | 그는 금고 안에 비밀 편지를 숨겼습니다. |
| 彼は金庫の中に秘密の手紙を隠しました。 | |
| ・ | 금고 비밀번호를 변경했습니다. |
| 金庫の暗証番号を変更しました。 |
