<비밀の韓国語例文>
| ・ | 그 배우의 연애 이야기는 공공연한 비밀이다. 주간지에도 자주 다뤄진다. |
| その俳優の恋愛事情は、公然の秘密だ。週刊誌にも度々取り上げられている。 | |
| ・ | 그가 사장의 아들이라는 것은 공공연한 비밀이다. |
| 彼が社長の息子だということは、公然の秘密だ。 | |
| ・ | 이 비밀이 세상에 공표되면 시장의 목이 날아갈 것이다. |
| この秘密が世間に公表されれば市長の首が飛ぶはずだ。 | |
| ・ | 이 비밀은 누구에게도 말하지 않고, 가슴에 담아 둘 생각이다. |
| この秘密は誰にも言わず、胸に納めておくつもりだ。 | |
| ・ | 친구와 손가락을 걸고 비밀을 지키겠다고 맹세했다. |
| 友達と指切りをして、秘密を守ることを誓った。 | |
| ・ | 그는 비밀리에 계획을 꾸미고 있는 것 같아요. |
| 彼は秘密裏に計画を企てているようです。 | |
| ・ | 비밀 조직이 그를 암살하려고 한다고 한다. |
| 秘密組織が彼を暗殺しようとしているらしい。 | |
| ・ | 친구가 내 비밀을 이야기했을 때, 그것은 마치 염장을 지르는 것과 같았다. |
| 友達が私の秘密を話してしまったとき、それはまるで傷口に塩を塗るような出来事だった。 | |
| ・ | 계정 비밀번호를 잊어버렸습니다. |
| アカウントのパスワードを忘れました。 | |
| ・ | 비밀을 묻다. |
| 秘密を葬る。 | |
| ・ | 근친혼이 사회적으로 인정되지 않는 경우, 그것은 비밀리에 이루어지는 경우가 있습니다. |
| 近親婚が社会的に認められていない場合、それが秘密で行われることがあります。 | |
| ・ | 전산 데이터에 접근하려면 비밀번호가 필요합니다. |
| 電算データにアクセスするにはパスワードが必要です。 | |
| ・ | 그는 그 회사의 비밀을 알고 덫을 놓기로 결심했다. |
| 彼はその会社の秘密を知って、罠をしかけることを決めた。 | |
| ・ | 숨기고 있던 비밀이 드디어 들통이 났다. |
| 隠していた秘密がついにばれてしまった。 | |
| ・ | 죽었다 깨어나도 이 비밀은 절대 말하지 않을 거예요. |
| 絶対に、この秘密を誰にも言わない。 | |
| ・ | 발 없는 말이 천리 간다고 그녀의 비밀은 이미 다 알려졌어요. |
| 言葉がすぐに広がるので、彼女の秘密はすでにみんなに知られています。 | |
| ・ | 너무 비밀스러운 이야기도 발 없는 말이 천리 간다고 금방 퍼져요. |
| とても秘密の話でも、言葉はすぐに広がってしまいます。 | |
| ・ | 그의 성공 뒤에는 무슨 비밀이 있는 게 아닐까 해서 뒤를 캐는 사람이 있다. |
| 彼の成功の裏には何か秘密があるのではないかと、裏を探る人がいる。 | |
| ・ | 비밀을 가슴에 묻고 누구에게도 말하지 않았다. |
| 秘密を胸に納めて誰にも話さなかった。 | |
| ・ | 애걔걔, 또 비밀번호를 까먹었네。 |
| ありゃりゃ、またパスワードを忘れちゃった。 | |
| ・ | 그녀는 남의 비밀을 쉽게 말해버리는 무신경한 사람이다. |
| 彼女は人の秘密を簡単にばらす無神経な人だ。 | |
| ・ | 비밀 은신처가 발견되어 그는 도망칠 수 없었다. |
| 秘密の隠れ家が見つかり、彼は逃げることができなかった。 | |
| ・ | 그의 은신처에는 아무도 모르는 비밀 통로가 있다. |
| 彼の隠れ家には、誰も知らない秘密の通路がある。 | |
| ・ | 그들은 중대한 비밀을 숨기기 위해 입단속을 했습니다. |
| 彼らは重大な秘密を隠すために口止めを行った。 | |
| ・ | 회원 등록 시 비밀번호를 설정해주세요. |
| 会員登録の際、パスワードを設定してください。 | |
| ・ | 로그인 시 ID와 비밀번호를 잘못 입력했습니다. |
| ログイン時にIDとパスワードを間違えました。 | |
| ・ | 로그인하기 위해 비밀번호를 입력했습니다. |
| ログインするためにパスワードを入力しました。 | |
| ・ | ID와 비밀번호를 잊어버렸습니다. |
| IDとパスワードを忘れました。 | |
| ・ | PDF를 열려면 비밀번호가 필요해요. |
| PDFを開くためにパスワードが必要です。 | |
| ・ | 압축 파일에 비밀번호로 보호를 설정했습니다. |
| 圧縮ファイルをパスワードで保護しました。 | |
| ・ | 인터넷 뱅킹 비밀번호를 변경해 주세요. |
| オンラインバンキングのパスワードを変更してください。 | |
| ・ | 컴퓨터 설정을 변경하려면 관리자 비밀번호가 필요합니다. |
| コンピュータの設定を変更するために、管理者パスワードが必要です。 | |
| ・ | 압축 파일을 보낼 때는 비밀번호를 설정하세요. |
| 圧縮ファイルを送るときはパスワードを設定してください。 | |
| ・ | 친위대의 임무는 대부분 비밀리에 진행됩니다. |
| 親衛隊の任務はほとんど秘密裏に進行します。 | |
| ・ | 스카우트 과정은 매우 비밀리에 진행되었어요. |
| スカウトの過程は非常に秘密裏に進められました。 | |
| ・ | 그들은 불로불사의 비밀을 밝히려고 하고 있다. |
| 彼らは不老不死の秘密を解明しようとしている。 | |
| ・ | 막장 드라마에서는 꼭 불륜이나 비밀이 등장하지. |
| ドロドロドラマには必ず不倫や秘密が登場するよね。 | |
| ・ | 일기장에 비밀이 숨겨져 있습니다. |
| 日記帳に秘密が隠れています。 | |
| ・ | 파병에 대한 정보가 비밀리에 흘러나오기 시작했습니다. |
| 派兵に関する情報が秘密裏に流れ始めました。 | |
| ・ | 교무실 와이파이 비밀번호를 변경했어요. |
| 職員室のWi-Fiパスワードを変更しました。 | |
| ・ | 비밀번호 변경 방법을 차근차근 알려줬다. |
| 暗証番号の変更方法を丁寧に教えた。 | |
| ・ | 대서양 해저에는 많은 비밀이 잠들어 있습니다. |
| 大西洋の海底には多くの秘密が眠っています。 | |
| ・ | 비밀이 너무 오래가면 언젠가는 꼬리가 길면 잡힌다. |
| 秘密があまりにも長く続くと、いつかは尾が長ければ捕まる。 | |
| ・ | 여주인공의 배경에 숨겨진 비밀이 궁금합니다. |
| ヒロインの背景に隠された秘密が気になります。 | |
| ・ | 비밀 장소를 찾았어요. |
| 秘密の場所を見つけました。 | |
| ・ | 투표소는 유권자가 공평하고 비밀스러운 투표를 할 수 있도록 설계되어 있습니다. |
| 投票所は、有権者が公平かつ秘密の投票を行えるように設計されています。 | |
| ・ | 비밀번호를 암호화하여 저장하겠습니다. |
| パスワードを暗号化して保存いたします。 | |
| ・ | 비밀번호가 틀리면 계정이 잠깁니다. |
| セキュリティのため、情報がロックされることがあります。 | |
| ・ | 기밀 정보는 비밀번호로 잠가야 합니다. |
| 機密情報はパスワードでロックされるべきです。 | |
| ・ | 비밀번호가 차단되었으니 재설정 부탁드립니다. |
| パスワードがブロックされましたので、再設定をお願いします。 |
