【빼다】の例文_8
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<빼다の韓国語例文>
건강을 나날을 보내기 위해서는 건강한 뼈를 빼놓을 없습니다.
健やかな日々を送るためには健康な骨が欠かせません。
빼가 튼튼하다. 뼈가 약하다.
骨が丈夫だ。骨が弱い。
물을 끓이기에 편리한 주전자는 주방에 빼놓을 수 없는 아이템입니다.
お湯を沸かすのに便利なやかんは、キッチンにかかせないアイテムです。
그녀의 드레스는 호화찬란해서 모두가 그 모습에 시선을 빼앗겼다.
彼女のドレスは豪華絢爛でみんながその姿に目を奪われた。
둘이서 팔짱을 끼고 길을 걷고 있을 때, 남자친구는 앞에서 온 예쁜 여자에 시선을 빼앗겼다.
二人で腕を組んで道を歩いている時に、彼氏は前から来た綺麗な女性に視線を奪われた。
대량의 바닷물에서 수분을 증발시키고 소금만 빼내는 데 쓰이는 곳을 염전이라고 한다.
大量の海水から水分を蒸発させ、塩だけを取り出すために用いられる場所を塩田という。
왕의 폐위에 따라 정비가 칭호를 빼앗겼다.
王の廃位によってその正妃が称号を奪われた。
얼굴이 엄마랑 쏙 빼닮았어요.
顔が母親と瓜二つですね。
3에서 3을 빼면 0이 된다.
3から3を引くと0になる。
무차별 총격을 가해 10명의 목숨을 빼앗았다.
無差別に銃撃を加えて、10人の命を奪った。
머리를 손질할 때, 빼놓을 수 없는 아이템이 헤어 브러시입니다.
髪を手入れする際、欠かすことができないアイテムがヘアブラシです。
통관 절차는 화물 수출입에 빼놓을 수 없다.
通関手続きは貨物の輸出入に欠かせない。
동생에게 빼앗긴 재산을 되찾고 싶다.
弟に奪われた財産を取り戻したい。
고추기름은 만두나 라면 등 중화요리에 빼놓을 수 없는 조미료입니다.
ラー油は、餃子やラーメンなどの中華料理には欠かせない調味料です。
맛있는 커피를 마시는데 빼놓을 수 없는 것이 커피콩입니다.
おいしいコーヒーを飲むのに欠かせないが、コーヒー豆です。
카페모카에서 생크림을 빼서 주세요.
カフェモカの生クリームを抜いてください。
상대에게 선수를 빼앗겨 졌다.
相手に先手を打たれて負けた。
빼빼로데이에는 소중한 사람에게 빼빼로를 선물합니다.
ぺぺローデーには大切な人にぺぺロをプレゼントします。
여행용품은 해외여행에 빼놓을 수 없어요.
トラベル用品は海外旅行に欠かせないです。
모델 뺨치는 빼어난 외모에 유쾌한 성격의 소유자입니다.
モデルをひっぱたく外見に、愉快な性格の所有者です。
배우의 하루 일정이 빼곡하다.
俳優の1日の日程がぎっしり詰まっている。
나무들이 빼곡하다.
木々がぎっしりと茂っている。
요즘 형은 뭐가 그렇게 바쁜지 코빼기도 안 보인다.
最近、兄は何がそんなに忙しいのか、まったく見かけない。
코빼기도 안 보이다.
影も見えない。
어깨의 힘을 빼다.
肩の力を抜く。
철저히 저염식하고 운동으로 살을 빼고 숙면하고 있다.
徹底的に低塩食をとり、運動でぜい肉を減らし、熟睡している。
단식이나 다이어트를 통해 군살을 빼다.
断食や、ダイエットを通じて贅肉を落とす。
직원이 1000억원에 육박하는 회삿돈을 빼돌린 사건이 발생해 경찰이 수사에 나섰다.
社員が1000億ウォン近い会社の資金を横領する事件が発生し、警察が捜査に乗り出した。
매출은 1000만원가량으로, 임대료에 인건비를 빼면 적자다.
売り上げは約1000万ウォンで、賃貸料や人件費を差し引くと赤字だ。
누명으로 30년을 빼앗겼다.
冤罪で30年を奪われた。
인류에게 물의 존재라는 것은 살아가는데 있어 빼놓을 수 없는 중요한 것입니다.
人類にとって水の存在というのは生きていく上で欠かせない重要なものです。
그는 그녀의 미모에 마음을 빼앗겼다.
彼は彼女の美貌に心を奪われた。
군살을 빼다.
贅肉を落とす。
나이는 어리지만 훈련 때 주눅들지 않고 선배들의 공을 빼앗기 위해 달려든다.
年は若いが、練習ではひるむことなく先輩たちからボールを奪うために飛び込む。
필요 없는 짐은 한두 가지 빼세요.
要らない荷物は一つか二つ出してください。
때를 쏙 빼야 직성이 풀린다.
垢をすっきり落とさないと気が済まない。
그녀의 드라마 출연작은 빼놓지 않고 보고 있습니다.
彼女のドラマ出演作は欠かさず見ています。
진땀을 빼다.
脂汗をかく。
재산을 송두리째 빼앗겼다.
財産を根こそぎ取られた。
1번에 출루율이 높은 선수, 2루에 강타자를 두고 점수를 뺏다.
一番に出塁率の高い選手、二番に強打者を置いて得点を奪う。
빈집은 마을의 미관을 해치고 활기를 빼앗는다.
空き家は、町の美観を損ない活気を奪う。
일 관계로 만나는 사람에게 사기를 당해 돈을 빼았겼습니다.
仕事関係の人に詐欺にあいお金を騙しとられました。
신상 명품 옷으로 쫙 빼입고 외출했다.
新商品ブランドの衣類でめかしこんで出かけた。
왠 일이야. 쫙 빼입고.
どうしたんだ、すっかりめかしこんで。
희망을 빼앗기고 절망에 빠진 여자가 있다.
希望を奪われ絶望に落ちた女性がいた。
뼈를 깎는 고통과 노력으로 살을 뺏다.
骨を削る苦痛と努力で脂肪を落とした。
바야흐로 디지털 기술이나 인터넷은 생활에 빼놓을 수 없는 존재입니다.
今やデジタル技術やインターネットは暮らしに欠かせない存在です。
버벅대다가 공을 빼앗겼다.
もたついていたら、ボールを取られてしまった。
과학은 정책 결정에 빼놓을 수 없는 것이다.
科学は政策決定に欠かせないものです。
살을 빼기 위해서 일주일에 세번은 달리기를 하고 있습니다.
痩せるために一週間に三回は走っています。
1 2 3 4 5 6 7 8 9  (8/9)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.