<새기다の韓国語例文>
| ・ | 이 도시의 위대함은 역사에 새겨져 있습니다. |
| この都市の偉大さは歴史に刻まれています。 | |
| ・ | 이 음악 앨범은 걸작품으로 음악계에 이름을 새기고 있습니다. |
| この音楽アルバムは、傑作品として音楽界に名を刻んでいます。 | |
| ・ | 궁궐 외벽에는 역사적인 문양이 새겨져 있었습니다. |
| 宮殿の外壁には、歴史的な文様が刻まれていました。 | |
| ・ | 제사날에 고인의 추억을 가슴에 새기고 기도했습니다. |
| 祭祀の日に、故人の思い出を胸に祈りを捧げました。 | |
| ・ | 기행문을 쓰면서 여행 추억을 되새기고 있습니다. |
| 紀行文を書きながら旅の思い出を振り返っています。 | |
| ・ | 친부모의 말씀을 가슴에 새기고 있습니다. |
| 生みの親の言葉を胸に刻んでいます。 | |
| ・ | "바늘 도둑이 소도둑 된다"라는 말을 가슴에 새기고 있습니다. |
| 嘘つきは泥棒のはじまりという言葉を胸に刻んでいます。 | |
| ・ | 소나무 줄기에 깊은 상처가 새겨져 있습니다. |
| 松の木の幹に深い傷が刻まれています。 | |
| ・ | 성인의 공적이 역사에 새겨져 있다. |
| 聖人の功績が歴史に刻まれている。 | |
| ・ | 뇌리에 새겨진 추억이 행복감을 가져다 준다. |
| 脳裏に刻まれた思い出が、幸せな気持ちをもたらす。 | |
| ・ | 사진첩을 열람하고 추억을 되새겼다. |
| 写真アルバムを閲覧して、思い出を振り返った。 | |
| ・ | 고대 문자가 새겨진 출토품이 발견되었다. |
| 古代の文字が刻まれた出土品が見つかった。 | |
| ・ | 바위틈 벽에 새겨진 낙서를 발견했다. |
| 岩間の壁に刻まれた落書きを見つけた。 | |
| ・ | 신비로운 조각이 벽에 새겨져 있다. |
| 神秘的な彫刻が壁に刻まれている。 | |
| ・ | 그녀의 공적이 역사에 이름을 새겼다. |
| 彼女の功績が歴史に名を刻んだ。 | |
| ・ | 격언을 새겨들어야 한다. |
| 格言を心に刻むべきだ。 | |
| ・ | 그의 얼굴에는 깊은 주름이 새겨져 있었다. |
| 彼の顔には深いしわが刻まれていた。 | |
| ・ | 그의 이야기를 구구절절 귀에 새기다. |
| 彼の話を一言一句耳に刻む。 | |
| ・ | 송곳을 이용해서 나무에 무늬를 새겼어요. |
| 錐を使って木に模様を彫りました。 | |
| ・ | 그 비석에는 역사상 유명한 인물의 이름이 새겨져 있습니다. |
| その石碑には歴史上の有名な人物の名前が刻まれています。 | |
| ・ | 암벽에는 고대 조각이 새겨져 있었다. |
| 岩壁には古代の彫刻が彫られていた。 | |
| ・ | 그 명대사는 마음에 새겨졌다. |
| その名セリフは心に刻まれた。 | |
| ・ | 그녀의 미소는 내 마음에 영원히 새겨질 거예요. |
| 彼女の微笑みは私の心に永遠に刻まれるでしょう。 | |
| ・ | 문패에 온 가족의 이름을 새겼어요. |
| 標札に家族全員の名前を刻みました。 | |
| ・ | 손바닥에는 잔주름이 새겨져 있었다. |
| 手のひらには、細かなしわが刻まれていた。 | |
| ・ | 결혼기념일에는 항상 우리의 사랑을 되새겨요. |
| 結婚記念日にはいつも私たちの愛を再確認します。 | |
| ・ | 그의 무패 기록은 스포츠 역사에 이름을 새겼다. |
| 彼の無敗の記録はスポーツ史に名を刻んだ。 | |
| ・ | 그들은 동굴 벽에 고대 문자가 새겨져 있는 것을 발견했다. |
| 彼らは洞窟の壁に古代の文字が刻まれているのを見つけた。 | |
| ・ | 그의 상체에는 많은 문신이 새겨져 있다. |
| 彼の上半身には多くのタトゥーが彫られている。 | |
| ・ | 그 전설은 시간을 초월하여 사람들의 마음에 새겨져 있습니다. |
| その伝説は時間を超えて人々の心に刻まれています。 | |
| ・ | 헌 집 바닥에는 역사가 새겨져 있습니다. |
| 古い家の床には歴史が刻まれています。 | |
| ・ | 시계의 톱니바퀴가 정확한 시간을 새기고 있다. |
| 時計の歯車が正確な時間を刻んでいる。 | |
| ・ | 기념품은 여행의 추억을 새겨줍니다. |
| 記念品は旅行の思い出を刻んでくれます。 | |
| ・ | 어르신들과의 시간은 삶의 소중함을 되새기게 해줍니다. |
| 年配の方々との時間は、人生の尊さを再確認させてくれます。 | |
| ・ | 그녀는 두 다리에 문신을 새기고 있어요. |
| 彼女は両足にタトゥーを入れています。 | |
| ・ | 그 위업은 사람들의 마음에 새겨져 있습니다. |
| その偉業は人々の心に刻まれています。 | |
| ・ | 그의 위업은 역사에 새겨졌습니다. |
| 彼の偉業は歴史に刻まれました。 | |
| ・ | 그들은 묘비에 기념사를 새겼어요. |
| 彼らはお墓碑に記念の言葉を刻みました。 | |
| ・ | 묘비에는 여러 개의 이름이 새겨져 있습니다. |
| お墓碑には複数の名前が刻まれています。 | |
| ・ | 그 신전의 기둥은 조각이 새겨져 있습니다. |
| その神殿の柱は彫刻が施されています。 | |
| ・ | 숟가락 손잡이에는 무늬가 새겨져 있습니다. |
| スプーンの持ち手には模様が彫り込まれています。 | |
| ・ | 우리는 조상의 가르침을 마음에 새기고 그것을 지킵니다. |
| 私たちは先祖の教えを心に刻み、それを守ります。 | |
| ・ | 문신을 새길 때는 전문가의 기술이 필요하다. |
| 入れ墨を入れるときには専門家の技術が必要だ。 | |
| ・ | 그의 등에는 여러 문신이 새겨져 있다. |
| 彼の背中には複数の入れ墨が彫られている。 | |
| ・ | 문신을 새기는 것은 아프다고 들은 적이 있다. |
| 入れ墨を入れるのは痛いと聞いたことがある。 | |
| ・ | 이마에 주름이 새겨져 있어서 충격을 받았다. |
| おでこにシワが刻まれていてショックを受けた。 | |
| ・ | 그의 족적은 눈 위에 깊이 새겨져 있었다. |
| 彼の足跡は雪の上に深く刻まれていた。 | |
| ・ | 나무에 글자를 새기다. |
| 木に文字を刻む。 | |
| ・ | 밥상에는 전통 문양이 새겨진 그릇과 수저 세트가 놓여 있었다. |
| 食膳には、伝統文様が刻まれた器とスプーンセットが置かれていた。 | |
| ・ | 그의 말을 새겨듣기보다는 가려들어야 한다. |
| 彼の言葉をそのまま受け止めるのではなく、言葉の裏を読まなければならない。 |
