<성실の韓国語例文>
| ・ | 성실한 사람이 인정받는 거야. |
| 地道な人が認められるのよ。 | |
| ・ | 성실한 사람은 신뢰할 수 있다. |
| 真面目な人は、信頼できる。 | |
| ・ | 저는 아버지처럼 성실한 사람이 되고 싶어요. |
| 私は父のような真面目な人になりたいです。 | |
| ・ | 성실하게 일하고 있다. |
| 真面目に働いている。 | |
| ・ | 성실한 사람이 손해를 본다고 한다. |
| 真面目な人が損をすると言われる。 | |
| ・ | 그는 매우 성실하게 일을 한다. |
| 彼は非常に真面目に仕事をする。 | |
| ・ | 당신처럼 성실한 사람 처음 봐요. |
| あなたみたいに真面目な人は、初めて見ます。 | |
| ・ | 성실함을 인정받다. |
| 誠実さを認められる。 | |
| ・ | 그녀는 매우 성실해요. |
| 彼女はとても真面目です。 | |
| ・ | 성실한 근무 자세가 평가받았습니다. |
| 真面目に勤務する姿勢が評価されました。 | |
| ・ | 그녀는 그의 제안을 받아들였다, 왜냐하면 그의 성실함을 믿었기 때문입니다. |
| 彼女は彼の提案を受け入れた、なぜなら彼の誠実さを信じていたからです。 | |
| ・ | 하여튼 우리는 성실한 것이 중요합니다. |
| ともあれ、私たちは誠実であることが重要です。 | |
| ・ | 우리 관계의 근저에는 신뢰와 성실이 있습니다. |
| 私たちの関係の根底には、信頼と誠実があります。 | |
| ・ | 그의 지위는 그의 성실성과 신뢰성에 의해 확립되었습니다. |
| 彼の地位は、彼の誠実さと信頼性によって確立されました。 | |
| ・ | 아주 다정하고 성실한 사람입니다. |
| とても優しく誠実な人です。 | |
| ・ | 그의 인품은 그 공평함과 성실함으로 존경받고 있습니다. |
| 彼の人柄はその公平さと誠実さで尊敬されています。 | |
| ・ | 그의 인품은 그 성실함과 신뢰성에 의해 증명되고 있어요. |
| 彼の人柄はその誠実さと信頼性によって証明されています。 | |
| ・ | 그의 인품에는 성실함과 정직함이 나타나 있어요. |
| 彼の人柄には誠実さと正直さが表れています。 | |
| ・ | 그는 성실하고 착실한 인품이다. |
| 彼は誠実でまじめな人柄だ。 | |
| ・ | 정비사는 고객에게 성실하고 정중한 서비스를 제공합니다. |
| 整備士は顧客に誠実で丁寧なサービスを提供します。 | |
| ・ | 그의 성실성은 동료들로부터 높이 평가받고 있습니다. |
| 彼の誠実さは同僚から高く評価されています。 | |
| ・ | 그녀의 언동은 항상 성실하다. |
| 彼女の言動は常に誠実だ。 | |
| ・ | 의무를 이행하는 것은 개인의 신뢰성과 성실성을 보여주는 것입니다. |
| 義務を履行することは、個人の信頼性と誠実さを示すことです。 | |
| ・ | 부패 척결은 정부의 투명성과 성실성에 달려 있습니다. |
| 腐敗の撲滅は、政府の透明性と誠実さにかかっています。 | |
| ・ | 목사는 성직자로서의 직무를 성실히 수행합니다. |
| 牧師は聖職者としての職務を誠実に遂行します。 | |
| ・ | 인간관계의 근원은 신뢰와 성실함입니다. |
| 人間関係の根源は信頼と誠実さです。 | |
| ・ | 그의 경력은 성실함과 책임감으로 가득 차 있습니다. |
| 彼の経歴は誠実さと責任感に満ちています。 | |
| ・ | 아버지는 아들에게 질타하며 좀 더 성실하게 공부하라고 했다. |
| 父親は息子に叱咤し、もっと真面目に勉強するように言った。 | |
| ・ | 그의 성실함은 그의 성공에 필수적인 요소이다. |
| 彼の誠実さは彼の成功に欠かせない要素だ。 | |
| ・ | 그의 성실함은 그의 성공에 대한 열쇠다. |
| 彼の誠実さは彼の成功への鍵だ。 | |
| ・ | 그녀의 성실함은 주위 사람들에게 영향을 준다. |
| 彼女の誠実さは周囲の人々に影響を与える。 | |
| ・ | 그의 성실함은 그의 성격의 일부이다. |
| 彼の誠実さは彼の性格の一部だ。 | |
| ・ | 그의 성실함에는 감탄할 따름이다. |
| 彼の誠実さには感心するばかりだ。 | |
| ・ | 그녀의 성실함은 누구나 인정하는 바다. |
| 彼女の誠実さは誰もが認めるところだ。 | |
| ・ | 그의 성실함은 그의 신념을 나타낸다. |
| 彼の誠実さは彼の信念を表している。 | |
| ・ | 그의 성실함에는 의심의 여지가 없다. |
| 彼の誠実さには疑いの余地がない。 | |
| ・ | 그의 행동에서 성실함이 전해진다. |
| 彼の行動から誠実さが伝わってくる。 | |
| ・ | 성실함은 사람과의 관계를 구축하는 데 중요합니다. |
| 誠実さは人との関係を築く上で大切です。 | |
| ・ | 그의 말은 성실함과는 거리가 멀고 신뢰성은 전무하다. |
| 彼の言葉は誠実さから程遠く、信頼性は皆無だ。 | |
| ・ | 그의 기질은 책임감이 강하고 일에 성실하게 임한다. |
| 彼の気質は責任感が強く、仕事に真面目に取り組む。 | |
| ・ | 그녀의 품행은 항상 성실함과 정직함을 보여준다. |
| 彼女の品行は常に誠実さと正直さを示している。 | |
| ・ | 그녀의 행실은 항상 성실함을 보여준다. |
| 彼女の行いはいつも誠実さを示している。 | |
| ・ | 성실하게 살면 언젠가 복을 받는 법이다 . |
| 誠実に生きればいつか恩恵を受けるものだ。 | |
| ・ | 지금껏 땡땡이 한 번 쳐본 적 없는 성실한 아이다. |
| これまで一度もサボった事はない真面目な子だ。 | |
| ・ | 머리가 좋고 성실하며 모두에겐 모범이 되는 학생이다. |
| 頭が良く誠実でみんなにとっては模範となる学生だ。 | |
| ・ | 여성이 성실한 남성을 찾듯이, 남성은 청순한 여성을 좋아합니다. |
| 女性が誠実な男性を求めるように、男性は清純な女性が好きです。 | |
| ・ | 회사에는 불성실한 사람도 있어요. |
| 会社には不誠実な人もいます。 | |
| ・ | 불성실은 실패의 근본 요인이 됩니다. |
| 不誠実は失敗の根本要因になります。 | |
| ・ | 그동안 결혼생활에 불성실했다. |
| これまで結婚生活に不誠実だった。 | |
| ・ | 성실하게 듣고 정확히 반론하다. |
| 誠実に聞き的確に反論する。 |
