<속도の韓国語例文>
| ・ | 속도 위반해서 경찰에게 딱지를 떼였다. |
| 速度違反で警察に切符を切られた。 | |
| ・ | 빛의 속도로 여행한다 해도 몇 광년은 걸린다. |
| 光の速度で旅行しても何光年もかかる。 | |
| ・ | 아이스하키 경기는 빠른 속도로 진행된다. |
| アイスホッケーの試合は速いスピードで進む。 | |
| ・ | 균일한 속도로 움직였다. |
| 均一な速度で動いた。 | |
| ・ | 활주 중인 비행기의 속도가 점점 빨라지고 있다. |
| 滑走中の飛行機の速度がどんどん速くなっている。 | |
| ・ | 기술 발전으로 생산 속도가 가속되었다. |
| 技術の発展で生産速度が加速した。 | |
| ・ | 마력 수치로 자동차의 속도와 성능을 비교할 수 있다. |
| 馬力の数値で自動車の速度や性能を比較できる。 | |
| ・ | 고속도로에서의 안전벨트 착용이 의무화되었다. |
| 高速道路でのシートベルト着用が義務化された。 | |
| ・ | 한적한 도로에서 화물차가 속도를 줄였다. |
| 人通りの少ない道路で貨物車が速度を落とした。 | |
| ・ | 고효율 관리 방법을 통해 작업 속도를 높였다. |
| 高効率な管理方法によって作業速度を上げた。 | |
| ・ | 기술 발전 속도가 매우 급격하다. |
| 技術の発展速度が非常に急激だ。 | |
| ・ | 코로나19 확산 속도가 급격히 빨라지고 있다. |
| コロナ19の拡散速度が急激に速くなっている。 | |
| ・ | 두 도시를 연결하는 고속도로가 완성되었다. |
| 2つの都市を結ぶ高速道路が完成した。 | |
| ・ | 그는 굉장히 빠른 속도로 일을 처리했다. |
| 彼はものすごい速さで仕事をこなした。 | |
| ・ | 관성 때문에 물체는 일정한 속도로 계속 움직인다. |
| 慣性によって物体は一定の速度で動き続ける。 | |
| ・ | 대회 준비가 빠른 속도로 추진되고 있다. |
| 大会の準備が急ピッチで推進されている。 | |
| ・ | 이 차는 어마어마한 속도로 달린다. |
| この車はとてつもない速さで走る。 | |
| ・ | 고속도로가 도시에서 교외까지 쭉 뻗어 있다. |
| 高速道路が都市から郊外までまっすぐ伸びている。 | |
| ・ | 새 고성능 메모리가 컴퓨터 속도를 향상시켰다. |
| 新しい高性能メモリがパソコンの速度を向上させた。 | |
| ・ | 이 컴퓨터는 고성능이라 처리 속도가 매우 빠르다. |
| このパソコンは高性能なので、処理が非常に速い。 | |
| ・ | AI의 발전 속도를 보면 특이점이 멀지 않았다. |
| AIの進化の速度を見ると、特異点は遠くない。 | |
| ・ | 일정한 거리를 이동할 때, 속도와 시간은 반비례해요. |
| 一定の距離を移動するとき、速度と時間は反比例します。 | |
| ・ | 속도와 시간은 반비례 관계입니다. |
| 速度と時間は反比例の関係です。 | |
| ・ | 두 차량이 고속도로에서 정면충돌했다. |
| 二台の車が高速道路で正面衝突した。 | |
| ・ | 이 앱은 속도가 빠르고 사용하기 쉽다. |
| このアプリは速度が速くて使いやすい。 | |
| ・ | 그의 반응 속도는 매우 빠르다. |
| 彼の反応速度は非常に速い。 | |
| ・ | 컴퓨터의 처리 속도가 빠르다. |
| コンピュータの処理速度が速い。 | |
| ・ | 스포츠카는 속도가 빠르다. |
| スポーツカーは速度が速い。 | |
| ・ | 이 신칸센은 속도가 빠르다. |
| この新幹線はとても速い。 | |
| ・ | 그녀는 달리기가 속도가 빠르다. |
| 彼女は走るのが速い。 | |
| ・ | 이 인터넷은 속도가 빠르다. |
| このインターネットは速度が速い。 | |
| ・ | 동경을 짧게 하면 회전 속도가 빨라져요. |
| 動徑を短くすると回転速度が速くなります。 | |
| ・ | 그 선수의 속도는 클래스가 다르다. |
| あの選手の速さはレベルが違う。 | |
| ・ | 그 선수는 상대에게 견제구를 던져서 공격 속도를 늦췄다. |
| その選手は相手に牽制球を投げて、攻撃のスピードを遅らせた。 | |
| ・ | 새로운 기술이 도입된 후, 개발이 가속화되어 속도가 붙었다. |
| 新しい技術が導入されてから、開発が加速し、拍車がかかった。 | |
| ・ | 그가 팀에 합류하면서 프로젝트 진행에 속도가 붙었다. |
| 彼がチームに加わったことで、プロジェクトの進行に拍車がかかった。 | |
| ・ | 수요가 증가하면서 생산 속도에 속도가 붙었다. |
| 需要が増えたため、製造スピードに拍車がかかった。 | |
| ・ | 경기가 진행될수록 선수들의 페이스에 속도가 붙었다. |
| 競技が進むにつれて、選手たちのペースに拍車がかかっていった。 | |
| ・ | 프로젝트가 시작되자, 일의 진행 속도가 붙어서 빨라졌다. |
| プロジェクトが始まると、仕事の進行が拍車がかかって早くなった。 | |
| ・ | 그 작가의 집필 속도는 여간 아니다. |
| あの作家の執筆速度は普通ではない。 | |
| ・ | 고속도로에서 갑자기 차가 튕겨 나가서 애 떨어질 뻔 했다 |
| 高速道路で急に車が跳ねたので、ビックリした。 | |
| ・ | 전산 처리 속도가 빨라졌습니다. |
| 電算処理が速くなりました。 | |
| ・ | 홈페이지 로딩 속도가 느립니다. |
| ホームページの読み込みが遅いです。 | |
| ・ | 골키퍼의 반응 속도는 경기 결과에 큰 영향을 미칩니다. |
| ゴールキーパーの反応速度は試合の結果に大きな影響を与えます。 | |
| ・ | 생쥐의 번식 속도는 매우 빠릅니다. |
| ハツカネズミの繁殖速度は非常に速いです。 | |
| ・ | 세 달 정도 지나니 일이 손에 익어 작업 속도가 빨라졌다. |
| 三ヵ月くらい過ぎると、仕事が手につき、作業速度が速くなった。 | |
| ・ | 추월 차선을 달릴 때는 속도를 조심합시다. |
| 追い越し車線を走るときはスピードに気をつけましょう。 | |
| ・ | 고속도로에서의 추월은 주의가 필요합니다. |
| 高速道路での追い越しには注意が必要です。 | |
| ・ | 고속도로에는 졸음운전을 방지하기 위한 휴게소가 설치되어 있다. |
| 高速道路には居眠り運転防止のための休憩エリアが設置されている。 | |
| ・ | 마주 오는 차선에서 차가 엄청난 속도로 달려왔다. |
| 対向車線から猛スピードで車が走ってきた。 |
