<속도の韓国語例文>
| ・ | 고속도로를 횡단하는 것은 법으로 금지되어 있습니다. |
| 高速道路を横断するのは法律で禁止されています。 | |
| ・ | 그는 일의 속도를 앞당겼다. |
| 彼は仕事のペースを早めた。 | |
| ・ | 한국은 고령화 속도가 세계에서 가장 빠르다. |
| 韓国は高齢化の速度が世界で最も速い。 | |
| ・ | 갓길에는 속도제한이 설치되어 있는 경우가 있다. |
| 路肩には速度制限が設けられている場合がある。 | |
| ・ | 고속도로 갓길은 일시적인 정차나 고장 차량 대기에 이용된다. |
| 高速道路での路肩は、一時的な停車や故障車両の待機に利用される。 | |
| ・ | 고속도로 갓길은 일반 차선과는 분리돼 있다. |
| 高速道路での路肩は、通常の車線とは分離されている。 | |
| ・ | 고속도로에서의 갓길 이용은, 긴급시 이외에는 피해야 한다. |
| 高速道路での路肩の利用は、緊急時以外には避けるべきだ。 | |
| ・ | 고속도로에 자동차에 문제가 생기면 갓길에 세워야 한다. |
| 高速道路で自動車に問題が起きれば、路肩に止めなければならない。 | |
| ・ | 그 식물은 기적적인 속도로 성장했다. |
| その植物は奇跡的な速さで成長した。 | |
| ・ | 그의 속도에는 박력이 있었습니다. |
| 彼のスピードには迫力がありました。 | |
| ・ | 그의 속도에는 박진감이 있었습니다. |
| 彼のスピードには迫力がありました。 | |
| ・ | 헬기는 지상에 가까워질수록 속도를 줄였습니다. |
| ヘリは地上に近づくにつれてスピードを落としました。 | |
| ・ | 법정 속도를 초과하면 고액의 벌금을 물 수 있습니다. |
| 法定速度を超過すると、高額な罰金を課せられる可能性があります。 | |
| ・ | 속도위반으로 잡히면 고액의 벌금을 물게 됩니다. |
| スピード違反で捕まると、高額な罰金を課せられます。 | |
| ・ | 고속도로 건설로 인해 지역 교통망이 확대되었습니다. |
| 高速道路の建設により、地域の交通網が拡大しました。 | |
| ・ | 고속도로를 달릴 때는 시속 70마일로 달리고 있어요. |
| 高速道路を走るときは、時速70マイルで走っています。 | |
| ・ | 이 고속도로의 길이는 몇 마일입니까? |
| このハイウェイの長さは何マイルですか? | |
| ・ | 차량 화재 때문에 고속도로가 일부 폐쇄되었습니다. |
| 車両火災のため、高速道路が一部閉鎖されました。 | |
| ・ | 인생은 속도보다 방향이 중요합니다. |
| 人生はスピードより方向性が重要です。 | |
| ・ | 엘리베이터의 출력을 조정하여 속도와 적재량을 조정합니다. |
| エレベーターの出力を調整して、速度と積載量を調整します。 | |
| ・ | 운전자는 액셀과 브레이크를 사용하여 차의 속도를 제어합니다. |
| ドライバーはアクセルとブレーキを使って車の速度を制御します。 | |
| ・ | 모터의 회전 속도를 제어하여 기계의 동작을 조정합니다. |
| モーターの回転速度を制御して、機械の動作を調整します。 | |
| ・ | 그의 차는 놀랄 정도의 속도로 달리고 있었다. |
| 彼の車は驚くほどのスピードで走っていた。 | |
| ・ | 치타는 사냥할 때 매우 민첩하며 경이로운 속도를 발휘합니다. |
| チーターは、狩りの際に非常に俊敏であり、驚異的なスピードを発揮します。 | |
| ・ | 항공기가 속도를 줄이고 활주로에 접근하고 있다. |
| 航空機が速度を落として滑走路に接近している。 | |
| ・ | 놀랄 만큼의 속도로 그는 단숨에 선두로 달려 나갔다. |
| 驚くほどの速さで彼は一気に先頭に走り出た。 | |
| ・ | 그의 속도는 경쟁 상대를 압도했습니다. |
| 彼の速さは競争相手を圧倒しました。 | |
| ・ | 폭발적 속도로 상대를 압도했다. |
| 爆発的なスピードで相手を圧倒した。 | |
| ・ | 고속도로에서 운전하다가 졸리는 것은 풍경이 변하지 않기 때문이다. |
| 高速道路を運転していると眠くなるのは、風景が変わらないからだ。 | |
| ・ | 긴 여행 도중에 그들은 고속도로 휴게소에서 휴식을 취합니다. |
| 長い旅行の途中、彼らは高速道路のサービスエリアで休憩します。 | |
| ・ | 합리화된 기법으로 업무 속도가 향상되었습니다. |
| 合理化された手法により、業務のスピードが向上しました。 | |
| ・ | 혜성의 궤도가 예상을 뛰어넘는 속도로 변화하고 있습니다. |
| 彗星の軌道が予想を上回る速さで変化しています。 | |
| ・ | 맹렬한 속도로 태양에 접근하던 혜성은 결국 폭발했다. |
| 猛烈な速度で太陽に接近した彗星は結局爆発した。 | |
| ・ | 그의 차 속도는 시속 60킬로미터입니다. |
| 彼の車の速度は時速60キロです。 | |
| ・ | 경고 표지판에 접근하면 속도를 줄이십시오. |
| 警告サインに接近すると、速度を落としてください。 | |
| ・ | 자동차가 속도를 줄이고 교차로에 접근했습니다. |
| 車は速度を落として、交差点に接近しました。 | |
| ・ | 다운로드 속도가 느릴 경우 서버에 문제가 있을 수 있습니다. |
| ダウンロード速度が遅い場合は、サーバーに問題がある可能性があります。 | |
| ・ | 그는 신장이 작지만 그만큼 속도는 빠르다. |
| 彼は身長が低いが、その分スピードは速い。 | |
| ・ | 그 선수는 경이로운 전승 속도로 경기를 계속하고 있어요. |
| その選手は驚異的な全勝スピードで競技を続けています。 | |
| ・ | 자전하는 천체의 자전 속도는 지구의 자전 속도보다 빠른 경우도 있습니다. |
| 自転する天体の自転速度は、地球の自転速度よりも速い場合もあります。 | |
| ・ | 필기시험에서는 정확성과 속도가 요구됩니다. |
| 筆記試験では正確さと速さが求められます。 | |
| ・ | 트럭이 고속도로를 달리고 있습니다. |
| トラックが高速道路を走っています。 | |
| ・ | 속도위반으로 검거돼 벌금 10만원을 지불했다. |
| スピード違反で検挙され、罰金10万ウォンを支払った。 | |
| ・ | 원자로 제어봉은 핵반응 속도를 조정합니다. |
| 原子炉の制御棒は核反応の速度を調整します。 | |
| ・ | 도주 중인 범인은 고속도로를 달려 경찰의 수사를 피하려고 했습니다. |
| 逃走中の犯人は高速道路を走り、警察の捜査をかわそうとしました。 | |
| ・ | 너무 바보처럼 굴지 말고 네 실속도 좀 챙겨. |
| あまりバカみたいに振る舞ないで君の実益も取りなよ。 | |
| ・ | 언제 오겠다는 약속도 없이 떠나갔다. |
| いつ来るという約束もなく去っていった。 | |
| ・ | 고속도로 무료화를 문제시하는 목소리도 있다. |
| 高速道路の無料化を問題視する声もある。 | |
| ・ | 충분한 차간 거리를 유지하고 고속도로를 안전하게 주행합시다. |
| 十分な車間距離を保って高速道路を安全に走行しましょう! | |
| ・ | 고속도로에 들어가기 전에 급유해야 해요. |
| 高速道路に入る前に給油しなければなりません。 |
