<순간の韓国語例文>
| ・ | 연정이 싹트는 순간 모든 것이 특별하게 느껴졌어요. |
| 恋心が芽生えた瞬間、全てが特別に感じられました。 | |
| ・ | 연정이 싹트는 순간 모든 것이 빛나 보였어요. |
| 恋心が芽生えた瞬間、全てが輝いて見えました。 | |
| ・ | 입맞춤 순간, 세계가 둘뿐이 되었다. |
| 口づけの瞬間、世界が二人だけになった。 | |
| ・ | 뽀뽀하는 순간에 두근두근했어. |
| チューの瞬間にドキドキした。 | |
| ・ | 재수하겠다는 결의가 흔들린 순간도 있었다. |
| 浪人する決意が揺らいだ瞬間もあった。 | |
| ・ | 부자지간 관계가 더욱 돈독해진 순간이다. |
| 父子の間の関係がより深まった瞬間だ。 | |
| ・ | 성인식은 가족에게 특별한 순간이다. |
| 成人式の式典は、家族にとって特別な瞬間だ。 | |
| ・ | 바다에 뛰어드는 순간 해방감이 엄습했다. |
| 海に飛び込む瞬間、解放感が襲った。 | |
| ・ | 일이 끝나는 순간 해방감을 느꼈다. |
| 仕事が終わった瞬間、解放感を感じた。 | |
| ・ | 프라모델 상자를 여는 순간이 제일 설렌다. |
| プラモデルの製作時間が予想以上にかかった。 | |
| ・ | 성냥불이 일순간에 꺼지다. |
| マッチの炎が一瞬で消える。 | |
| ・ | 불을 켜는 순간 방이 따뜻해졌어요. |
| 電気をつけた瞬間、部屋が暖かくなりました。 | |
| ・ | 그 순간 우려가 사라졌어요. |
| その瞬間、恐れが消えました。 | |
| ・ | 제 가게를 개업하는 순간 성취감을 느꼈습니다. |
| 自分の店を開業した瞬間、達成感を感じました。 | |
| ・ | 마라톤을 완주한 순간 성취감으로 가득 찼어요. |
| マラソンを完走した瞬間、達成感でいっぱいになりました。 | |
| ・ | 그의 성취감은 한순간에 사라지고 허망한 감정이 남았다. |
| 彼の達成感は一瞬で消え、むなしい感情が残った。 | |
| ・ | 종착역에서 내리는 순간 여행의 피로가 풀렸어요. |
| 終着駅で降りた瞬間、旅の疲れが癒されました。 | |
| ・ | 애환을 느끼는 순간이 사람을 성장시킨다. |
| 哀歓を感じる瞬間が人を成長させる。 | |
| ・ | 그 순간 기립박수가 저절로 터졌다. |
| その瞬間、スタンディングオベーションが自然に起こった。 | |
| ・ | 누군가의 빛나는 순간에 기립박수를 보낸다. |
| 誰かの光輝く瞬間にスタンディングオベーションを送る。 | |
| ・ | 일식 순간 신비로운 체험을 했다. |
| 日食の瞬間、神秘的な体験をした。 | |
| ・ | 일식 순간 주변이 어두워졌다. |
| 日食の瞬間、辺りが暗くなった。 | |
| ・ | 쌓기는 어려워도 무너지는 건 순간이다. |
| 蟻の穴から堤も崩れる。 | |
| ・ | 자기 일에 몰입하는 사람은 힘든 순간을 견디어 낼 수 있다. |
| 自分のことに没入する人は、つらい瞬間を耐えることができる。 | |
| ・ | 싹이 트는 순간은 너무 감동적이에요. |
| 芽が出た瞬間は、とても感動的です。 | |
| ・ | 연표에는 전쟁이나 조약의 중요한 순간이 실려 있다. |
| 年表には、戦争や条約の重要な瞬間が載っている。 | |
| ・ | 면접관 앞에 앉는 순간에 초긴장했어. |
| 面接官の前に座った瞬間に超緊張した。 | |
| ・ | 시험 시작 벨이 울리는 순간에 초긴장한다. |
| 試験開始のベルが鳴る瞬間に超緊張する。 | |
| ・ | 면접실에 불려가는 순간 초긴장이 엄습했다. |
| 面接室に呼ばれた瞬間、超緊張が襲ってきた。 | |
| ・ | 우리는 그의 마지막 순간을 배웅하기 위해 그와 함께 있었습니다. |
| 私たちは彼の最後の瞬間を見送るために彼と一緒にいました。 | |
| ・ | 직장에서 세대차를 느끼는 순간이 있다. |
| 職場での世代間ギャップを感じる瞬間がある。 | |
| ・ | 약혼반지를 손에 쥔 순간 행복을 실감했다. |
| 婚約指輪を手にした瞬間、幸せを実感した。 | |
| ・ | 약혼반지 케이스를 여는 순간 감동했다. |
| 婚約指輪のケースを開けた瞬間、感動した。 | |
| ・ | 약혼반지를 손가락에 끼는 순간 눈물이 그렁그렁했다. |
| 婚約指輪を指にはめた瞬間、涙が溢れた。 | |
| ・ | 총이 격발하는 순간을 목격하다. |
| 銃が撃発する瞬間を目撃する。 | |
| ・ | 감정이 격발하는 순간이 찾아왔다. |
| 感情が激発する瞬間が訪れた。 | |
| ・ | 폭동이 격발하는 순간을 목격했다. |
| 暴動が激発する瞬間を目撃した。 | |
| ・ | 그 보고를 듣는 순간 화가 치밀었다. |
| その報告を聞いた瞬間、怒りがこみ上げた。 | |
| ・ | 그 비통한 순간은 그의 마음에 깊은 상처를 남겼다. |
| その悲痛な瞬間は彼の心に深い傷を残した。 | |
| ・ | 그 비통한 순간이 그의 인생을 바꿔놓았다. |
| その悲痛な瞬間が彼の人生を変えた。 | |
| ・ | 집으로 돌아가다가 하필 그 순간 깜빡 졸음 운전을 했습니다. |
| 家に帰りながら、よりによってその瞬間うっかり居眠り運転をしました。 | |
| ・ | 한때의 행복한 순간을 소중히 여기고 싶다. |
| ひとときの幸せな瞬間を大切にしたい。 | |
| ・ | 마지막 순간에 따라잡았다. |
| 最後の瞬間で追いついた。 | |
| ・ | 선취점을 넣는 순간 환호성이 터져 나왔다. |
| 先制点を決めた瞬間、歓声が上がった。 | |
| ・ | 넘어지는 순간에 손을 짚다. |
| 転んだ拍子に手をつく。 | |
| ・ | 단상에서의 순간을 잊을 수 없다. |
| 壇上での一瞬が忘れられない。 | |
| ・ | 승리의 순간이 통쾌하다. |
| 勝利の瞬間が痛快だ。 | |
| ・ | 결전의 순간이 찾아왔다. |
| 決戦の瞬間が訪れた。 | |
| ・ | 그 순간 나의 몸은 얼어붙었다. |
| その瞬間、私の体は凍りついた。 | |
| ・ | 애정이 움트는 순간을 느꼈다. |
| 愛情が芽生える瞬間を感じた。 |
