<시간の韓国語例文>
| ・ | 증손자가 집에 올 때마다 가족은 즐거운 시간을 보낸답니다. |
| 男のひ孫が家に来るたび、家族は楽しい時間を過ごします。 | |
| ・ | 어머니와 함께 보내는 시간이 가장 즐거워요. |
| お母さんと一緒に過ごす時間が一番楽しいです。 | |
| ・ | 단짝과 함께 보내는 시간은 무엇보다도 소중해요. |
| 大親友と一緒に過ごす時間は、何よりも大切です。 | |
| ・ | 오랜 시간 부모에게 불효한 것을 반성하고 있어요. |
| 長い間親不孝していたことを反省しています。 | |
| ・ | 비서관이 회의 장소와 시간을 조정했어요. |
| 秘書官が会議の場所や時間を調整しました。 | |
| ・ | 보쌈은 돼지고기를 오랜 시간 동안 삶아서 부드럽게 만든 요리입니다. |
| ポッサムは、豚肉を長時間煮込んで柔らかく仕上げた料理です。 | |
| ・ | 엑스트라 일은 대기 시간이 길 때가 있습니다. |
| エキストラの仕事は、待ち時間が長いことがあります。 | |
| ・ | 슬픔을 가라앉히기 위해 시간이 필요하다. |
| 悲しみを沈めるために時間が必要だ。 | |
| ・ | 목욕물이 가득 찰 때까지 시간이 걸려요. |
| 風呂の水が満杯になるまで時間がかかります。 | |
| ・ | 수압이 낮으면 목욕물이 차는 데 시간이 걸립니다. |
| 水圧が低いと、お風呂が溜まるのに時間がかかります。 | |
| ・ | 예전에는 플래시 게임을 할 때 시간이 순식간에 지나갔다. |
| 昔、フラッシュゲームで遊んでいた時は時間があっという間に過ぎてしまった。 | |
| ・ | 친구와 함께 무료 게임을 하며 즐거운 시간을 보냈다. |
| 友達と一緒に無料ゲームをプレイして、楽しい時間を過ごした。 | |
| ・ | 한 시간 두 시간이고 설교가 멈추질 않는다. |
| 1時間でも2時間でも説教が止まらない。 | |
| ・ | 유급을 해서, 엄마한테 한 시간 이상이나 설교를 들었다. |
| 留年してしまい、1時間以上も母に説教された。 | |
| ・ | 건반 악기 연습에는 시간과 인내가 필요합니다. |
| 鍵盤楽器の練習には時間と忍耐が必要です。 | |
| ・ | 가족과의 시간은 저에게 최고의 행복입니다. |
| ファミリーとの時間は、私にとって最高の幸せです。 | |
| ・ | 누구나 인생을 살면서 여러 어려운 시간에 대면하곤 합니다. |
| 誰もが人生をいきながら色々難しい時間に、対面したりします。 | |
| ・ | 다음 주 같은 시간에 뵙겠습니다. |
| 来週の同じ時間にお会いしましょう。 | |
| ・ | 오랜만에 소꿉친구가 놀러 와서 즐거운 시간을 보냈다. |
| 幼なじみが久しぶりに遊びに来て、楽しい時間を過ごした。 | |
| ・ | 소꿉친구와의 관계는 시간이 지나도 변하지 않는다. |
| 幼なじみとの関係は、時間が経っても変わらない。 | |
| ・ | 그는 땅부자로 짧은 시간 안에 막대한 자산을 쌓았다. |
| 彼は土地成金として、短期間で莫大な資産を築いた。 | |
| ・ | 신입 사원이 회사 문화를 배우는 데 시간이 걸립니다. |
| 新米の社員が会社の文化を学ぶのに時間がかかります。 | |
| ・ | 당사자들의 의견이 일치하지 않아 해결에는 시간이 걸립니다. |
| 当事者の意見が一致しないため、解決には時間がかかります。 | |
| ・ | 애견가는 개와 함께 보내는 시간을 소중히 여겨요. |
| 愛犬家は犬と一緒に過ごす時間を大切にしています。 | |
| ・ | 매일 신문 배달을 하다 보면 시간이 정해져 있기 때문에 생활의 리듬이 갖춰졌습니다. |
| 毎日新聞配達をしていると、時間が決まっているため、生活のリズムが整いました。 | |
| ・ | 신문 배달원은 매일 같은 시간에 신문을 배달해 줍니다. |
| 新聞配達員は、毎日同じ時間に家に新聞を届けてくれます。 | |
| ・ | 신문 배달원은 매일 정해진 시간에 신문을 배달합니다. |
| 新聞配達員は、毎日決まった時間に新聞を配達します。 | |
| ・ | 신문 배달은 조용한 아침 시간을 즐기면서 합니다. |
| 新聞配達は、静かな朝の時間を楽しみながら行います。 | |
| ・ | 취재를 위해 지역 주민들과 많은 시간을 보냈습니다. |
| 取材のために、地元の人々と多くの時間を過ごしました。 | |
| ・ | 광고는 짧은 시간 안에 시청자의 주목을 끌어야 합니다. |
| コマーシャルは短時間で視聴者の注意を引く必要があります。 | |
| ・ | 지상파 방송 시간에 맞춰 TV를 켰습니다. |
| 地上派の放送時間に合わせてテレビをつけました。 | |
| ・ | 실시간으로 본방송을 본다. |
| リアルタイムで本放送を見る。 | |
| ・ | OTT 서비스는 사용자가 자유롭게 시청 시간을 선택할 수 있는 것이 매력입니다. |
| OTTサービスは、ユーザーが自由に視聴時間を選べることが魅力です。 | |
| ・ | OTT를 이용하면 원하는 시간에 영화나 드라마를 시청할 수 있어요. |
| OTTを利用すれば、好きな時に映画やドラマを視聴できます。 | |
| ・ | 재수생으로 보낸 시간이 그에게는 귀중한 경험이 되었어요. |
| 浪人生として過ごした時間が、彼にとっては貴重な経験となった。 | |
| ・ | 재력가로서 성공하기 위해서는 긴 시간의 인내와 계획이 필요합니다. |
| 資産家として成功するためには、長期間の忍耐と計画が必要です。 | |
| ・ | 패전국의 부흥에는 긴 시간이 걸리는 경우가 있다. |
| 敗戦国の復興には長い時間がかかることがある。 | |
| ・ | 그녀는 말썽꾼이였지만, 시간이 지나면서 성장하여 훌륭한 사람이 되었다. |
| 彼女は問題児だったが、時間が経つにつれて成長し、立派な人になった。 | |
| ・ | 월급쟁이 직업은 안정적이지만 자유 시간이 적어요. |
| 月給取りの仕事は安定しているけれど、自由な時間が少ないです。 | |
| ・ | 응찰자가 많을 경우 입찰 시간이 연장될 수 있습니다. |
| 応札者が多い場合、入札の時間が延長されることがあります。 | |
| ・ | 망자를 위해 등불을 켜고 조용한 시간을 보냈습니다. |
| 亡者のために灯火をともして、静かな時間を過ごしました。 | |
| ・ | 야인처럼 숲에서 보내는 시간은 그에게 최고의 치유입니다. |
| 野人のように森で過ごす時間は、彼にとって最高の癒しだ。 | |
| ・ | 결과적으로, 예정된 시간에 맞출 수 있었습니다. |
| 結果的に、予定していた時間に間に合いました。 | |
| ・ | 페인트 색을 고르는 데 시간이 걸렸습니다. |
| ペンキの色を選ぶのに時間がかかりました。 | |
| ・ | 오프사이드 확인에 시간이 걸렸습니다. |
| オフサイドの確認に時間がかかりました。 | |
| ・ | 그는 취조실에서 10시간째 취조를 받고 있다. |
| 彼は取調室で10時間のあいだ取り調べを受けている。 | |
| ・ | 오자를 고치는데 시간이 걸렸습니다. |
| 誤字を直すために時間がかかりました。 | |
| ・ | 팔로우하고, 정보를 실시간으로 받습니다. |
| フォローをして、情報をリアルタイムで受け取ります。 | |
| ・ | 그의 동영상은 짧은 시간 안에 재생 횟수가 급증했어요. |
| 彼の動画は短期間で再生回数が急増しました。 | |
| ・ | 피시방 이용 시간을 연장했습니다. |
| ネットカフェの利用時間を延長しました。 |
