<시간の韓国語例文>
| ・ | 바쁜 시간에는 주방일도 분주하다. |
| 忙しい時間は厨房の仕事も慌ただしい。 | |
| ・ | 예열이 부족하면 조리 시간이 길어진다. |
| 予熱が足りないと調理時間が長くなる。 | |
| ・ | 예열하지 않고 구우면 조리 시간이 길어집니다. |
| 予熱せずに焼くと調理時間が長くなります。 | |
| ・ | 예열 시간은 약 10분입니다. |
| 予熱時間は約10分です。 | |
| ・ | 생선 밑 손질에 시간이 걸려요. |
| 魚の下準備に時間がかかります。 | |
| ・ | 질문지를 작성하는 데 시간이 오래 걸렸다. |
| 質問表を書くのに時間がかかった。 | |
| ・ | 자의적으로 시간을 조절하지 마라. |
| 勝手に時間を調整してはいけない。 | |
| ・ | 정상적인 근무 시간은 하루 8시간이다. |
| 通常の勤務時間は1日8時間である。 | |
| ・ | 앵커는 긴 시간 동안 뉴스를 진행하는 능력이 필요하다. |
| アンカーは長時間ニュースを進行する能力が必要である。 | |
| ・ | 간증 시간에는 신앙의 경험을 자세히 이야기한다. |
| 証しの時間には信仰の体験を詳しく話す。 | |
| ・ | 텔레비전에서는 주요 뉴스를 실시간으로 보도한다. |
| テレビは主要なニュースをリアルタイムで報道する。 | |
| ・ | 약을 3시간씩 띄워서 복용하세요. |
| 薬を3時間おきに服用してください。 | |
| ・ | 유구하게 흐르는 강물처럼 시간이 흘렀다. |
| 悠久に流れる川のように時間が過ぎた。 | |
| ・ | 문건 작성에 시간이 꽤 걸렸다. |
| 書類の作成にかなり時間がかかった。 | |
| ・ | 시간이 임박하다. |
| 時間が差し迫る。 | |
| ・ | 친분을 쌓는 데는 시간이 필요하다. |
| 親しい関係を築くには時間が必要だ。 | |
| ・ | 우리는 오랜 시간 함께 일하며 친분을 쌓았다. |
| 私たちは長い時間一緒に働いて親しい関係を築いた。 | |
| ・ | 폐업 절차는 복잡하고 시간이 많이 걸린다. |
| 廃業の手続きは複雑で時間がかかる。 | |
| ・ | 자료를 재구성하는 데 시간이 걸렸다. |
| 資料を再構成するのに時間がかかった。 | |
| ・ | 공청회 참석자들은 질의응답 시간을 가졌다. |
| 公聴会の参加者は質疑応答の時間を持った。 | |
| ・ | 고별사에서 지난 시간을 회상했다. |
| 告別の辞で過ごした時間を振り返った。 | |
| ・ | 이 초저가 세일은 몇 시간 한정입니다. |
| この激安セールは数時間限定です。 | |
| ・ | 다락을 청소하는 데 시간이 꽤 걸렸다. |
| 屋根裏の掃除にかなり時間がかかった。 | |
| ・ | 그는 오랜 시간 죄수로 복역했다. |
| 彼は長い間、囚人として服役した。 | |
| ・ | 죄수들은 정해진 시간에 운동을 할 수 있다. |
| 囚人たちは決まった時間に運動ができる。 | |
| ・ | 수형자의 가족도 힘든 시간을 보낸다. |
| 受刑者の家族もつらい時間を過ごす。 | |
| ・ | 친구들과 근황을 나누며 즐거운 시간을 보냈다. |
| 友達と近況を語り合いながら楽しい時間を過ごした。 | |
| ・ | 시간에 구속되다. |
| 時間に拘束される。 | |
| ・ | 민주주의 원칙을 확립하는 데 시간이 걸렸다. |
| 民主主義の原則を確立するのに時間がかかった。 | |
| ・ | 처음엔 기강을 잡는 데 시간이 좀 걸렸다. |
| 最初は規律を整えるのに少し時間がかかった。 | |
| ・ | 한껏 즐거운 시간을 보낼 수 있었다. |
| 存分に楽しい時間を過ごすことができた。 | |
| ・ | 행사 후 뒷정리에 시간이 꽤 걸렸다. |
| イベントの後の後片付けにかなり時間がかかった。 | |
| ・ | 출퇴근 시간대에 지하철 승객이 폭증한다. |
| 通勤時間帯に地下鉄の乗客が急増する。 | |
| ・ | 잔말할 시간에 일해라. |
| くだらないことを言ってないで、仕事しろ。 | |
| ・ | 중고생의 인터넷 사용 시간이 늘고 있다. |
| 中高生のインターネット使用時間が増えている。 | |
| ・ | 그는 상사에게 출근 시간을 늦춰 달라고 사정했다. |
| 彼は上司に出勤時間を遅らせてほしいと懇願した。 | |
| ・ | 투숙객은 체크아웃 시간을 준수해야 한다. |
| 宿泊客はチェックアウト時間を守らなければならない。 | |
| ・ | 초능력을 통해 시간 여행을 할 수 있다는 이야기가 있다. |
| 超能力によって時間旅行ができるという話がある。 | |
| ・ | 굵직굵직한 주제를 다룬 책이라 읽는 데 시간이 걸렸다. |
| 重厚なテーマを扱った本なので読むのに時間がかかった。 | |
| ・ | 배구에서는 시간차 공격이 효과적이다. |
| バレーボールでは時間差攻撃が効果的だ。 | |
| ・ | 시간차로 영상과 음성이 어긋나 있다. |
| 時間差で映像と音声がずれている。 | |
| ・ | 주문과 배송 사이에 시간차가 생겼다. |
| 注文と配達の間に時間差が生じた。 | |
| ・ | 나라에 따라 시차와 시간차가 있다. |
| 国によって時差と時間差がある。 | |
| ・ | 장시간 노출로 도료의 색이 퇴색했다. |
| 長時間の露出で塗料の色があせた。 | |
| ・ | 그는 수업 시간에 계속 지껄이고 있었다. |
| 彼は授業中にずっと騒いでいた。 | |
| ・ | 시간만 낭비하는 헛짓거리였다. |
| 時間を浪費するだけのことだった。 | |
| ・ | 친구들과 어쩌고저쩌고 얘기하다가 시간이 갔다. |
| 友達とあれこれ話していたら時間が過ぎた。 | |
| ・ | 폐장 시간이 지난 후 장내 순찰을 하는 것이 나의 역할입니다. |
| 閉場時間が過ぎたあと、場内の見回りをするのが私の役目です。 | |
| ・ | 폐장 시간이 지났으니 신속하게 퇴장 해 주십쇼. |
| 閉園時間を過ぎましたので、すみやかに退場していただけないでしょうか。 | |
| ・ | 지구의 자전 주기는 약 24시간입니다. |
| 地球の自転の周期は約24時間です。 |
