<쓰다の韓国語例文>
| ・ | 색안경을 끼고 보다. 색안경을 쓰고 보다. |
| 偏見を持つ。 | |
| ・ | 사람의 혀는 단맛,신맛,쓴맛,짠맛의 네 가지 맛을 구별한다. |
| 人の舌は甘味、酸味、塩味、苦味の4つの味を区別する。 | |
| ・ | 자전거 사고 발생을 줄이기 위해 지자체는 자전거 도로 확충에 힘쓰고 있습니다. |
| 自転車事故の発生を減らすため、自治体は自転車道路の拡充に取り組んでいます。 | |
| ・ | 관료들은 행정 절차 개선에 힘쓰고 있습니다. |
| 官僚は行政手続きの改善に取り組んでいます。 | |
| ・ | 소설을 쓰다. |
| 小説を書く。 | |
| ・ | 수도 사용량을 줄이기 위해 절수에 신경 쓰고 있어요. |
| 水道使用量を減らすために節水を心掛けています。 | |
| ・ | 그녀는 진정시키려고 친구의 손을 쓰다듬었다. |
| 彼女は落ち着かせようとして友人の手を撫でた。 | |
| ・ | 그는 자고 있는 개의 배를 쓰다듬어 안심시켰다. |
| 彼は寝ている犬のお腹を撫でて安心させた。 | |
| ・ | 그녀는 자고 있는 아이의 뺨을 쓰다듬으며 미소지었다. |
| 彼女は寝ている子供の頬を撫でながら微笑んだ。 | |
| ・ | 그녀는 곤혹스러운 듯 자신의 이마를 쓰다듬었다. |
| 彼女は困惑した様子で自分の額を撫でた。 | |
| ・ | 그는 친구의 머리를 쓰다듬고 격려했다. |
| 彼は友人の頭を撫でて励ました。 | |
| ・ | 그는 고양이의 꼬리를 가볍게 쓰다듬었다. |
| 彼は猫のしっぽを軽く撫でた。 | |
| ・ | 그는 슬픈 친구의 어깨를 부드럽게 쓰다듬었다. |
| 彼は悲しい友人の肩を優しく撫でた。 | |
| ・ | 아이는 부드러운 인형을 쓰다듬으며 잠이 들었다. |
| 子供は柔らかいぬいぐるみを撫でながら眠りについた。 | |
| ・ | 그녀는 바람에 나부끼는 꽃잎을 쓰다듬었다. |
| 彼女は風になびく花びらを撫でた。 | |
| ・ | 할머니는 손자의 머리를 부드럽게 쓰다듬었다. |
| 祖母は孫の頭を優しく撫でた。 | |
| ・ | 그녀는 연인의 손을 부드럽게 쓰다듬었다. |
| 彼女は恋人の手を優しく撫でた。 | |
| ・ | 그는 반려견의 털을 쓰다듬었다. |
| 彼は愛犬の毛並みを撫でた。 | |
| ・ | 어머니는 아이의 뺨을 부드럽게 쓰다듬었다. |
| 母親は子供の頬を優しく撫でた。 | |
| ・ | 그녀는 고양이를 부드럽게 쓰다듬었다. |
| 彼女は猫をやさしく撫でた。 | |
| ・ | 애완동물의 털을 손으로 쓰다듬는 것을 좋아한다. |
| ペットの毛並みを手で撫でるのが好きだ。 | |
| ・ | 자고 있는 고양이 등을 쓰다듬었다. |
| 寝ているネコの背中をなでた。 | |
| ・ | 고양이를 무릎 위에 올려놓고 천천히 쓰다듬어 줬다. |
| 猫を膝の上に乗せてゆっくり撫でてあげた。 | |
| ・ | 수염을 쓰다듬다. |
| ひげをなでる。 | |
| ・ | 그는 내 머리를 쓰다듬었다. |
| 彼は私の頭をなでていた。 | |
| ・ | 머리를 쓰다듬다. |
| 頭をなでる。 | |
| ・ | 기사를 쓰다. |
| 記事を書く。 | |
| ・ | 저는 SF 장르의 단편 소설을 쓰고 있습니다. |
| 私は、SFジャンルの短編小説を書いています。 | |
| ・ | 그는 코미디 장르 TV 프로그램 각본을 쓰고 있습니다. |
| 彼は、コメディジャンルのテレビ番組の脚本を書いています。 | |
| ・ | 그녀는 로맨스 장르 소설을 쓰고 있습니다. |
| 彼女は、ロマンスジャンルの小説を書いています。 | |
| ・ | 그들은 월간지 독자의 목소리에 귀를 기울이고 콘텐츠 개선에 힘쓰고 있습니다. |
| 彼らは月刊誌の読者の声に耳を傾け、コンテンツの改善に取り組んでいます。 | |
| ・ | 그는 모자를 쓰면 멋있어 보여요. |
| 彼は帽子をかぶると格好良く見えます。 | |
| ・ | 그는 모자를 쓰고 외출하는 것을 좋아합니다. |
| 彼は帽子をかぶって外出するのが好きです。 | |
| ・ | 그는 매일 모자를 쓰고 있어요. |
| 彼は毎日帽子をかぶっています。 | |
| ・ | 그녀는 귀여운 모자를 쓰고 있어요. |
| 彼女はかわいい帽子をかぶっています。 | |
| ・ | 모자를 쓰면 비로부터 머리를 보호할 수 있어요. |
| 帽子をかぶると雨から頭を守れます。 | |
| ・ | 모자를 쓰면 스타일리시해 보여요. |
| 帽子を被るとスタイリッシュに見えます。 | |
| ・ | 모자를 쓰면 눈을 자외선으로부터 보호할 수 있어요. |
| 帽子をかぶると、目を紫外線から保護できます。 | |
| ・ | 모자를 쓰면 머리가 따뜻해요. |
| 帽子をかぶると頭が暖かいです。 | |
| ・ | 모자를 쓰고 외출하는 것을 잊지 마세요. |
| 帽子をかぶって外出するのを忘れないでください。 | |
| ・ | 모자를 쓰면 햇빛을 가릴 수 있어요. |
| 帽子をかぶると日差しを遮ることができます。 | |
| ・ | 모자를 쓰다. |
| 帽子をかぶる | |
| ・ | 우리 얘기를 책으로 쓰고 싶다. |
| 僕らの話を本にしたい。 | |
| ・ | 책을 쓰다. |
| 本を書く。本にする。 | |
| ・ | 혀는 잘 쓰면 복이 되고 잘못 쓰면 독이 됩니다. |
| 口の中の舌は、よく使えば、福になって間違って使えば毒になります。 | |
| ・ | 그는 취미에 많은 돈을 쓰고 있다. |
| 彼は趣味に多くのお金を費やしている。 | |
| ・ | 이 조직은 인재 육성에 많은 자원을 쓰고 있다. |
| この組織は人材育成に多くのリソースを費やしている。 | |
| ・ | 그들은 이 문제를 해결하는 데 많은 자원을 쓰고 있다. |
| 彼らはこの問題の解決に多くのリソースを費やしている。 | |
| ・ | 갈퀴를 써서 작은 돌을 모으다. |
| 熊手を使って小さな石を集める。 | |
| ・ | 낫을 써서 논밭 주위의 풀을 베어내다. |
| 鎌を使って田畑の周りの草を刈り取る。 |
