<없다の韓国語例文>
| ・ | 지금 슬픈 영화를 보면 나는 틀림없이 울어버릴 거야. |
| 今、悲しい映画を見たら、私はきっと泣いてしまうだろう。 | |
| ・ | 어젯밤에 애가 울어서 잘 수가 없었어요. |
| ゆうべ子供が泣かれて寝られませんでした。 | |
| ・ | 변함없이 바쁘게 지내요. |
| 相変わらず忙しく過ごしています。 | |
| ・ | 다른 사람이 경찰을 불렀다. 나는 정말로 그정도 용기가 없었다. |
| もう一人が警察を呼んだ。 私は本当はそれほど勇敢ではなかった。 | |
| ・ | 정설이란, 의논의 여지가 없는 설을 말한다. |
| 定説とは、議論の余地がない説をいう。 | |
| ・ | 통설은 반드시 옳다고는 할 수 없다. |
| 通説は必ずしも正しいとは限らない。 | |
| ・ | 여러 가지 설이 있어 정확한 것은 알 수 없다. |
| 色々な説があり、正確には不明だ。 | |
| ・ | 운석 낙하설, 이 설만큼 유명한 공룡멸종설은 없을 것이다. |
| 隕石落下説 この説ほど、有名な恐竜絶滅説はないだろう。 | |
| ・ | 생활하는데 있어 빼 놓을 수 없는 것이 수납이니다. |
| 生活していくうえで欠かせないのが収納です。 | |
| ・ | 설계도도 없이 집을 짓는 것과 같습니다. |
| 設計図もなく家を建てるようなものです。 | |
| ・ | 단상에서의 순간을 잊을 수 없다. |
| 壇上での一瞬が忘れられない。 | |
| ・ | 정신적 후유증도 무시할 수 없다. |
| 精神的な後遺症も無視できない。 | |
| ・ | 수술 후 후유증은 없었어요. |
| 手術後の後遺症はありませんでした。 | |
| ・ | 대소변 냄새를 없애기 위해 방향제를 사용한다. |
| 大小便の匂いを消すために芳香剤を使う。 | |
| ・ | 눈곱이 심해서 눈을 뜰 수가 없다. |
| 目やにがひどくて目が開けられない。 | |
| ・ | 소변 누울 시간이 없어. |
| 小便をする時間がない。 | |
| ・ | 대변 냄새를 없애는 스프레이를 사용했다. |
| 大便の臭いを消すスプレーを使った。 | |
| ・ | 대변 냄새를 없애기 위해 방향제를 사용했다. |
| 大便の臭いを消すために芳香剤を使った。 | |
| ・ | 콧물이 심하면 식사도 맛볼 수 없다. |
| 鼻水がひどいと、食事も味わえない。 | |
| ・ | 먹을 것이 눈 깜짝할 사이에 없어졌다. |
| 食べ物がまたたく間になくなった。 | |
| ・ | 의욕이 없어져서 일을 포기했어요. |
| 意欲がなくなり、仕事を放棄しました。 | |
| ・ | 나무는 뿌리가 없어지면 죽는다. |
| 木は根が無くなると死んでしまう。 | |
| ・ | 니가 두 시간 동안 없어져서 내가 얼마나 고생한지 모르지? |
| お前が2時間いなくなって俺がどれだけ苦労したかしらないだろ? | |
| ・ | 우리들의 지구는 언젠가 없어져 버린다. |
| 私たちの地球は遅かれ早かれ、なくなってしまう。 | |
| ・ | 너무나도 삽시간에 생긴 일이라서 아무것도 할 수 없었다. |
| あまりにも一瞬のできごとなので、何もできなった。 | |
| ・ | 가방 안의 지갑이 눈 깜짝할 사이에 없어졌다. |
| カバンの中の財布がちょっと目を離したすきになくなった。 | |
| ・ | 쌀가마 수가 셀 수 없을 만큼 많다. |
| 米俵の数が数えられないほどある。 | |
| ・ | 친구 딸을 거두어 차별 없이 키웠다. |
| 親友の娘を引取り、分け隔てなく育てた。 | |
| ・ | 다리가 아파서 걸을 수 없어요. |
| 足が痛くて歩けないです。 | |
| ・ | 필요 없는 것을 치우다. |
| いらないものを取りのける。 | |
| ・ | 피로를 없애다. |
| 疲れを取り去る。 | |
| ・ | 불쾌한 냄새를 없애다. |
| 不快な匂いを取り去る。 | |
| ・ | 불필요한 것을 없애다. |
| 不要なものを取り去る。 | |
| ・ | 나쁜 습관을 없애다. |
| 悪習慣を取り去る。 | |
| ・ | 불안한 마음을 없애다. |
| 不安な気持ちを取り去る。 | |
| ・ | 걱정을 없애다. |
| 心配を取り去る。 | |
| ・ | 먼지를 없애다. |
| ほこりを取り去る。 | |
| ・ | 쓸데없는 장식을 없애다. |
| 無駄な装飾を取り去る。 | |
| ・ | 쓸데없는 부분을 없애다. |
| 無駄な部分を取り去る。 | |
| ・ | 증거를 불에 태워 없애 버렸다. |
| 証拠を火に燃やして消してしまった。 | |
| ・ | 빚을 하루라도 빨리 없애고 싶다. |
| 借金を一刻も早く無くしたい。 | |
| ・ | 폭력,범죄,전쟁 등을 없애다. |
| 暴力や犯罪、戦争などを無くす。 | |
| ・ | 편견과 차별을 없애다. |
| 偏見と差別を無くす。 | |
| ・ | 음주 운전을 없애다. |
| 飲酒運転を無くす。 | |
| ・ | 실수를 없애다. |
| ミスを無くす。 | |
| ・ | 선생님 오늘은 숙제 없어요? |
| 先生、今日は宿題がないんですか。 | |
| ・ | 더운물에 데쳐서 비린내를 없애다. |
| 湯通しして臭みを取る。 | |
| ・ | 턱수염이 없으면 다른 사람 같아요. |
| あごひげがないと別人のようです。 | |
| ・ | 정말 유치하기 짝이 없더라고요. |
| すごく幼稚でしたよ。 | |
| ・ | 로맨틱한 밤에는 양초가 빠질 수 없어요. |
| ロマンチックな夜にはキャンドルが欠かせません。 |
