【없다】の例文_79
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<없다の韓国語例文>
돈의 힘으로 안 되는 일이 없다고 생각한다.
お金の力で出来ないことは無いと考えている。
힘이 없어요.
力がないです。
그 말의 뜻을 이해할 수 없어요.
あの言葉の意味が理解できません。
이 이야기는 믿을 수 없을 정도로 재미있어요.
この話は信じられないほど面白いです。
이 기회를 놓칠 수는 없어요.
この機会を逃すわけにはいきません。
거주지는 어느 정도 계속 거주하지만 주민등록은 없어도 되는 곳입니다.
居住地はある程度継続して居住するが、住民登録はなくてもよい場所です。
여름 방학 동안 하루도 빠짐없이 꼬박꼬박 일기를 썼다.
夏休み中に、一日も欠かさずきちんと日記を書いた。
유학할 돈이 없다.
留学するお金がない。
의사소통에 별 문제가 없다
コミュニケーションに不自由がない。
그의 쓸데없는 이야기는 귀찮다.
彼の無駄話は面倒くさい。
나하고는 아무 상관없는 일이니까 알아서 하시고, 나한테 귀찮게 하지 마세요.
私には何の関係もないことだから、勝手にやって私を煩わせないでください。
겨우 민박집을 찾았는데 빈방이 없네요.
やっと民宿を見つけたけど、空き部屋がありませんね。
그 투쟁심이 없었다면 그는 지금의 자리에 없을 것이다.
その闘争心がなければ、彼は今の地位にはいないだろう。
투쟁심이 없으면 목표를 달성하기 어렵다.
闘争心がなければ、目標を達成することは難しい。
평화와의 투쟁은 끊임없는 노력을 필요로 한다.
平和との闘争は絶え間ない努力を要する。
배탈이 나면 연습이나 경기에 집중할 수 없다.
お腹を壊すと練習や試合に集中できない。
그녀의 사생활에서는 음악이 빠질 수 없는 존재다.
彼女の私生活では音楽が欠かせない存在だ。
그의 거침없는 발언이 불쾌했다.
彼の無遠慮な発言が不快だった。
인정사정없는 그의 태도가 매우 불쾌했다.
情け容赦のない彼の態度がとても不快だ。
한반도의 긴장감이 유례없이 높아지고 있다.
朝鮮半島の緊張感がかつてなく高まっている。
무서운 영화를 보고 너무 쫄아서 잠을 잘 수가 없어.
怖い映画を見てビビりすぎて眠れない。
나는 식욕이 없어요. 왜냐하면 감기에 걸렸기 때문입니다.
私は食欲がないです。 なぜなら、風邪を引いているからです。
여하튼 아무 일이 없어서 천만다행이다.
何はともあれ無事で良かった。
속은 따뜻하고 악의가 없다.
心は温かく悪意がない。
소문을 퍼뜨리는 것이 취미지만 딱히 악의는 없다.
噂を広めるのが趣味だが、特に悪意はない。
그들에게는 버섯을 재배할 기술이 없었습니다.
彼らにはキノコを栽培する技術がありませんでした。
버섯은 나무에게 없어서는 안 될 중요한 존재다.
きのこは木にとってなくてはならない重要な存在である。
독은 없지만 찔리면 엄첨 아픕니다.
毒は無いけど刺されるとめちゃ痛いです。
논란에서 감정을 배제하고 색안경 없이 사물을 보는 것이 중요하다.
議論から感情を排除し、色眼鏡なしで物事を見ることが重要だ。
바쁜 사람들에게는 아플 틈도, 우울할 틈도 없다.
忙しい人々には痛い暇も、憂鬱な暇もない。
놀 틈이 없다.
遊ぶ暇が無い。
도망갈 틈이 없다.
逃げるすきがない。
틈이 없다.
暇が無い。
코의 표면이 가려워 참을 수 없어요.
鼻の表面がかゆくてたまりません。
뒤집개는 주방 용품에서 빼놓을 수 없다.
フライ返しは、キッチン用品で欠かせない。
왕따를 절대 용서할 수 없다.
いじめを絶対に許さない。
동생과 비교해 형편없는 성적을 받아올 때마다 엄마는 나를 구박했다.
弟に比べてひどい成績を取る度に、母は僕を虐めた。
체력이 방전되어 의욕이 없어요.
体力が疲れてやる気が出ません。
동반자의 지원이 없었다면 그는 목표를 달성할 수 없었을 것입니다.
同伴者の支援がなければ、彼は目標を達成できなかったでしょう。
피난민들은 고향을 떠날 수밖에 없었던 데 대한 슬픔을 느끼고 있다.
避難民たちは、故郷を離れざるを得なかったことに対する悲しみを感じている。
내란의 영향으로 많은 시민이 피난을 피할 수 없게 되었다.
内乱の影響で多くの市民が避難を余儀なくされている。
그 사건의 진상은 오락가락하고 있어 아무도 믿을 수 없다.
その事件の真相は二転三転しており、誰も信じられない。
그의 의견은 오락가락하고 있어 신뢰할 수 없다고 간주되고 있다.
彼の意見は二転三転しており、信頼できないとみなされている。
피할 수 없다면 즐겨라.
避けられないなら楽しめ。
어쩔 수 없이 종업원의 해고를 검토하는 경우가 적지 않습니다.
やむを得ず従業員の解雇を検討するケースは少なくありません。
어쩔 수 없이 노동자를 해고할 때에는 객관적이고 합리적인 이유가 필요로 합니다.
やむを得ず労働者を解雇する際には、客観的・合理的な理由が必要となります。
예고없이 돌연 해고되었습니다.
予告もなく突然解雇されてしまいました。
그처럼 정이 많은 사람은 좀처럼 없다.
彼ほど情が深い人はなかなかいない。
그의 말은 정리되지 않아서 뭘 말하려고 하는지 알 수가 없다.
の話はまとまってないから、何が言いたいのかよくわからない。
작가는 장르에 관계없이 예술 작품을 만드는 사람 전반을 가리킵니다.
作家は、ジャンル関係なく芸術作品を作る人全般を指します。
[<] 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80  [>] (79/147)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.