<에게の韓国語例文>
| ・ | 그의 사업은 새 주인에게 양도되었다. |
| 彼のビジネスは新しいオーナーに譲渡された。 | |
| ・ | 그 기계의 소유권이 새로운 소유자에게 양도되었다. |
| その機械の所有権が新しい所有者に譲渡された。 | |
| ・ | 그 회사의 경영권이 새로운 경영자에게 양도되었다. |
| その会社の経営権が新しい経営者に譲渡された。 | |
| ・ | 그는 그 사업의 경영권을 파트너에게 양도하는 것에 동의했다. |
| 彼はその事業の経営権をパートナーに譲渡することに同意した。 | |
| ・ | 그는 그의 사업을 아들에게 양도할 계획이다. |
| 彼は彼の事業を息子に譲渡することを計画している。 | |
| ・ | 그는 회사의 경영권을 새로운 경영자에게 양도하기로 결정했다. |
| 彼は会社の経営権を新しい経営者に譲渡することを決定した。 | |
| ・ | 부동산 권리를 새 소유자에게 양도하다. |
| 不動産の権利を新しい所有者に譲渡する。 | |
| ・ | 그는 회사 주식을 신뢰할 수 있는 비즈니스 파트너에게 양도했다. |
| 彼は会社の株式を信頼できるビジネスパートナーに譲渡した。 | |
| ・ | 그는 토지 소유권을 그의 자녀들에게 양도했다. |
| 彼は土地の所有権を彼の子供たちに譲渡した。 | |
| ・ | 그의 지위를 후계자에게 이양하기로 결정되었다. |
| 彼の地位を後継者に移譲することが決まった。 | |
| ・ | 재산 권리를 자식들에게 이양하다. |
| 財産の権利を子供たちに移譲する。 | |
| ・ | 그는 회사의 경영권을 후임에게 이양했다. |
| 彼は会社の経営権を後任に移譲した。 | |
| ・ | 그는 회사의 경영권을 자신의 아들에게 물려주기로 결정했다. |
| 彼は会社の経営権を自身の息子に譲ることを決定した。 | |
| ・ | 이 회사의 경영권은 일족에게 승계된다. |
| この会社の経営権は一族に受け継がれる。 | |
| ・ | 지각해서 상사에게 혼났다. |
| 遅刻してしまい、上司に怒られた。 | |
| ・ | 그는 우리에게 다가와 자신의 계획을 설명했습니다. |
| 彼は私たちに近づいて、彼の計画を説明しました。 | |
| ・ | 아이들은 서둘러 나에게 다가와서 무언가를 물었다. |
| 子供たちは急いで私に近づいて、何かを尋ねました。 | |
| ・ | 나는 개가 나에게 다가오는 것을 보았다. |
| 私は犬が私に近づいてくるのを見た。 | |
| ・ | 야생동물에게 근접하면 위험해요. |
| 野生動物に近寄ると危険です。 | |
| ・ | 난류가 흐르는 해역은 서퍼에게 인기가 있습니다. |
| 暖流の流れる海域はサーファーに人気があります。 | |
| ・ | 명이나물은 건강을 중시하는 사람들에게 인기가 있습니다. |
| ミョンイナムルは健康志向の人に人気があります。 | |
| ・ | 그 신제품은 고품질과 가성비로 고객에게 히트를 쳤습니다. |
| その新製品は高品質とコストパフォーマンスで顧客にヒットしました。 | |
| ・ | 새장 속의 새끼가 어미 새에게 어리광을 부리고 있다. |
| 鳥かごの中のヒナが親鳥に甘えている。 | |
| ・ | 마당에서 참새에게 먹이를 주었다. |
| 庭でスズメにエサをあげた。 | |
| ・ | 제비 새끼에게 먹이를 주었다. |
| ツバメのひなに餌をあげた。 | |
| ・ | 위선과 불법으로 가득 찬 상대에게 싸워 이겼다. |
| 偽善と不法でいっぱいの相手に闘い勝った。 | |
| ・ | 자오선은 항해자에게 중요한 표시입니다. |
| 子午線は航海者にとって重要な目印です。 | |
| ・ | 공해는 모든 나라에게 개방되어, 모든 나라가 공해의 자유를 향유할 수 있습니다. |
| 公海はすべての国に開放され、すべての国が公海の自由を享有します。 | |
| ・ | 몽구스는 적에게 습격당하면 꼬리를 세우고 경계합니다. |
| マングースは敵に襲われると尾を立てて警戒します。 | |
| ・ | 판사는 그에게 징역을 명령했습니다. |
| 裁判官は彼に懲役を命じました。 | |
| ・ | 그는 사업 파트너에게 자금을 송금한다. |
| 彼はビジネスパートナーに資金を送金する。 | |
| ・ | 그는 친구에게 빌린 돈을 송금할 예정입니다. |
| 彼は友人に借りたお金を送金する予定です。 | |
| ・ | 그녀는 친구에게 돈을 송금하기 위해 은행에 갔습니다. |
| 彼女は友人にお金を送金するために銀行に行きました。 | |
| ・ | 그는 해외에 있는 가족에게 송금한다. |
| 彼は海外の家族に送金する。 | |
| ・ | 친구에게 돈을 입금하기 위해 ATM에 갔습니다. |
| 友人にお金を振り込むためにATMに行きました。 | |
| ・ | 그녀는 해외에 사는 가족에게 돈을 입금한다. |
| 彼女は海外に住む家族にお金を振り込む。 | |
| ・ | 그 TV 프로그램의 캐릭터는 사람들에게 사랑받고 있다. |
| あのテレビ番組のキャラクターは人々に愛されている。 | |
| ・ | 그는 길가에서 발견한 꽃을 꺾어 그녀에게 선물했어요. |
| 彼は道端で見つけた花を折って、彼女にプレゼントしました。 | |
| ・ | 그는 산책 중에 꽃을 꺾어서 그녀에게 선물했어요. |
| 彼は散歩中に花を折って、彼女にプレゼントしました。 | |
| ・ | 그는 그녀에게 꽃다발을 선물하기 위해 정원에서 꽃을 땄습니다. |
| 彼は彼女に花束をプレゼントするために庭で花を摘みました。 | |
| ・ | 아이들에게는 영양가 높은 식사를 제공하는 것이 중요합니다. |
| 子供たちには栄養価の高い食事を提供することが重要です。 | |
| ・ | 그는 아무에게나 반말하고 예의 없는 행동을 한다. |
| 彼は誰に対してもタメ口で礼儀知らずな行動をする。 | |
| ・ | 그의 사업은 경쟁 상대에게 뒤처져 활력을 잃어갔다. |
| 彼のビジネスは競争相手に取り残され、活力を失っていった。 | |
| ・ | 그 서비스는 편리성과 사용 편의성으로 사용자에게 히트를 쳤습니다. |
| そのサービスは利便性と使いやすさでユーザーにヒットしました。 | |
| ・ | 그 브랜드의 광고는 감동적인 스토리로 시청자들에게 히트를 쳤습니다. |
| そのブランドのコマーシャルは感動的なストーリーで視聴者にヒットしました。 | |
| ・ | 그 영화의 리메이크 버전은 팬들에게 흥행하며 흥행 수입을 늘렸습니다. |
| その映画のリメイク版はファンにヒットし、興行収入を伸ばしました。 | |
| ・ | 자신에게 맞지 않는 환경에서 벗어나다. |
| 自分に合わない環境から抜け出す。 | |
| ・ | 그 엽기적인 사건은 현지인들에게 트라우마를 남겼습니다. |
| その猟奇的な事件は地元の人々にトラウマを残しました。 | |
| ・ | 그 상품은 온라인 플랫폼을 통해 소비자에게 전달됩니다. |
| その商品はオンラインプラットフォームを通じて消費者に届けられます。 | |
| ・ | 그 상품은 인터넷을 통해 직접 고객에게 판매되고 있습니다. |
| その商品はインターネットを通じて直接顧客に販売されています。 |
