<에게の韓国語例文>
| ・ | 아이들은 신에게 감사의 기도를 드렸습니다. |
| 子供たちは神様に感謝の祈りを捧げました。 | |
| ・ | 사람에게는 각자 욕망이라는 것이 있다. |
| 人にはそれぞれ欲というものがある。 | |
| ・ | 어머니가 신선한 감을 따서 우리에게 나누어 주셨어요. |
| 母が新鮮な柿を取ってきて、私たちに分けてくれました。 | |
| ・ | 그녀는 밤으로 과자를 구워 가족들에게 대접했어요. |
| 彼女は栗を使ったお菓子を焼いて、家族に振る舞いました。 | |
| ・ | 견과류는 음식 알레르기가 있는 사람에게는 문제가 될 수 있습니다. |
| ナッツは食物アレルギーを持つ人にとって問題となることがあります。 | |
| ・ | 그는 자신의 종교적인 신념을 다른 사람에게 강요하지 않아요. |
| 彼は自分の宗教的な信念を他人に押し付けません。 | |
| ・ | 종교는 많은 사람들에게 정신적인 버팀목이 되고 있습니다. |
| 宗教は多くの人々にとって精神的な支えとなっています。 | |
| ・ | 우리들에게도 대망의 아기가 생겼어요. |
| 私にも待望の赤ちゃんができました。 | |
| ・ | 그에게 있어 대망의 첫승리입니다. |
| 彼にとって待望の初勝利です。 | |
| ・ | 그에게는 대망이 있다. |
| 彼には大望がある。 | |
| ・ | 그 절묘한 레시피로 만들어진 요리는 손님들에게 호평을 받았다. |
| その絶妙なレシピで作られた料理は、ゲストに好評だった。 | |
| ・ | 그들의 역전승은 많은 사람들에게 감동을 주었습니다. |
| 彼らの逆転勝利は、多くの人々に感動を与えました。 | |
| ・ | 팀은 수비를 단단히 하고 상대에게 득점을 허용하지 않았다. |
| チームは守備を固め、相手に得点を許さなかった。 | |
| ・ | 농구에서 파울을 하면, 벌칙으로 상대팀에게 자유투가 주어집니다. |
| バスケットボールでファウルをすると、罰則として相手チームにフリースローが与えられます。 | |
| ・ | 동료에게 메일을 보냈습니다. |
| 同僚にメールを送りました。 | |
| ・ | 친구가 오늘까지 택배를 보내겠다고 했는데 혹시 저에게 온 택배가 있나요? |
| 友達が今日まで宅配を送ると言ったけど、もしかして私に届いた宅配がありますか。 | |
| ・ | 장 보러 가는 수고를 줄이고 싶은 분이나 일 때문에 바쁜 분에게 택배는 편리하게 이용될 수 있습니다. |
| お買い物にいく手間を省きたい方や仕事で忙しい方に、宅配は便利にご利用いただけます。 | |
| ・ | 소시지는 아이들에게도 인기가 많아요. |
| ソーセージは子供たちの間でも人気があります。 | |
| ・ | 간호사는 환자에게 약을 투여한다. |
| 看護師は患者に薬を投与する。 | |
| ・ | 간호사는 환자와 그 가족에게 의료 정보를 제공한다. |
| 看護師は患者とその家族に医療情報を提供する。 | |
| ・ | 그녀는 새로운 규칙을 나에게 설명해 주었다. |
| 彼女は新しい規則を私に説明してくれた。 | |
| ・ | 업무 보고서를 교정하고 나서 상사에게 제출했어요. |
| 仕事の報告書を校正してから上司に提出しました。 | |
| ・ | 노안이란 누구에게나 일어나는 노화 현상이지만 교정하면 쾌적하게 지낼 수 있습니다. |
| 老眼とは誰にでも起こる老化現象だが、矯正すれば快適に過ごせる | |
| ・ | 급해서 당장 의사에게 연락을 해야 한다. |
| 急だから、すぐに医者に連絡しなければならない。 | |
| ・ | 이사할 곳의 새로운 이웃에게 인사했습니다. |
| 引っ越し先の新しい隣人に挨拶しました。 | |
| ・ | 친구들에게 이사할 주소와 연락처를 보냈다. |
| 引っ越し先の住所と連絡先を友人たちに送りました。 | |
| ・ | 부모는 아이들에게 다가갔습니다. |
| 親は子供たちに近づいていきました。 | |
| ・ | 그는 그녀에게 다가가 그녀를 도우려고 노력했습니다. |
| 彼は彼女に近づいて彼女を助けようとしました。 | |
| ・ | 그녀는 그에게 다가가 그를 격려했습니다. |
| 彼女は彼に近づいて彼を励ました。 | |
| ・ | 그녀는 그를 보기 위해 그에게 다가갔습니다. |
| 彼女は彼を見るために彼に近づいた。 | |
| ・ | 그녀는 그에게 다가가 인사했다. |
| 彼女は彼に近づいて彼に挨拶した。 | |
| ・ | 그는 조용히 그녀에게 다가갔다. |
| 彼は静かに彼女に近づいた。 | |
| ・ | 주위 사람에게 먼저 다가간다. |
| 周囲の人に先に近づく。 | |
| ・ | 부모는 아이들에게 다가갔습니다. |
| 親は子供たちに近づいていきました。 | |
| ・ | 그는 그녀에게 접근하려고 하는 것 같아요. |
| 彼は彼女に接近しようとしているようです。 | |
| ・ | 경찰은 범인에게 접근했어요. |
| 警察は犯人に接近しました。 | |
| ・ | 봉건주의 시대에는 농민들이 영주에게 종속되어 있었기 때문에 자유로운 삶을 살 수 없었습니다. |
| 封建主義の時代には、農民が領主に従属していたため、自由な生活を送ることができませんでした。 | |
| ・ | 봉건주의 제도 하에서는 농민은 영주에게 충성을 맹세할 것이 요구되었습니다. |
| 封建主義の制度下では、農民は領主に対して忠誠を誓うことが求められました。 | |
| ・ | 공산주의란 부를 시민에게 평등하게 분배하는 계획경제를 이상으로 하는 사상입니다. |
| 共産主義とは、富を市民に平等に分配する計画経済を理想とする思想です。 | |
| ・ | 점쟁이에게 상담하면 마음이 가벼워질 수 있어요. |
| 占い師に相談すると、心が軽くなることがあります。 | |
| ・ | 점쟁이에게는 특별한 능력이 있다고 합니다. |
| 占い師には特別な能力があると言われています。 | |
| ・ | 이 박물관은 방문객에게 역사적인 계몽을 제공하고 있습니다. |
| この博物館は、訪問者に歴史的な啓蒙を提供しています。 | |
| ・ | 정부는 국민에게 건강에 관한 계몽 캠페인을 실시하고 있습니다. |
| 政府は国民に対して健康に関する啓蒙キャンペーンを行っています。 | |
| ・ | 교사는 학생들에게 지식을 계몽하는 역할을 합니다. |
| 教師は生徒たちに知識を啓蒙する役割を果たします。 | |
| ・ | 국민을 계몽하는 것도 주권 국가에게 중요한 역할이다. |
| 国民を啓蒙することも主権国家にとって重要な役割だ。 | |
| ・ | 그는 그녀에게 결혼을 신청했지만 거절당했다. |
| 彼は彼女に結婚を申し込んだが、断られた。 | |
| ・ | 여자친구에게 결혼을 거절당했어요. |
| 彼女に結婚を断られました。 | |
| ・ | 사장님에게 부탁했습니다만 거절당했습니다. |
| 社長に頼みましたが、断られました。 | |
| ・ | 게임 개발자는 새로운 캐릭터를 만들어 플레이어에게 제공했습니다. |
| ゲームの開発者は、新しいキャラクターを作成してプレイヤーに提供しました。 | |
| ・ | 자외선은 우리들에게 유해한다. |
| 紫外線は私たちにとって有害だ。 |
