【에서】の例文_158
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<에서の韓国語例文>
대중지 칼럼에서 흥미로운 이야기를 읽었다.
大衆紙のコラムで興味深い話を読んだ。
대중지 최신호를 역에서 구했다.
大衆紙の最新号を駅で手に入れた。
무가지에서 궁금한 정보를 찾았다.
フリーペーパーで気になる情報を見つけた。
에서 배부되고 있던 무가지를 받았다.
駅で配られていたフリーペーパーをもらった。
최신 무가지를 역에서 구했다.
最新のフリーペーパーを駅で手に入れた。
동네 카페에서 무가지를 받았다.
町のカフェでフリーペーパーをもらった。
최신호를 전철 안에서 읽었다.
最新号を電車の中で読んだ。
인문 과학 분야에서 새로운 이론이 발표됐다.
人文科学の分野で新しい理論が発表された。
그의 작품이 해외에서 발간되었다.
彼の作品が海外で発刊された。
초고 단계에서 스토리의 핵심을 놓치지 않도록 했다.
草稿の段階で、ストーリーの核心を見失わないようにした。
그는 새 학술서를 도서관에서 빌렸다.
彼は新しい学術書を図書館で借りた。
동화책 속에서 악역과 싸우는 히어로가 등장한다.
童話の本の中で、悪役と戦うヒーローが登場する。
동화책을 도서관에서 빌렸다.
童話の本を図書館で借りた。
동화책 속에서 동물들이 모험을 떠난다.
童話の本の中で、動物たちが冒険に出かける。
SF소설 속에서 인류는 외계 문명과 접촉한다.
SF小説の中で人類は異星の文明と接触する。
공상 과학 소설 속에서 인간과 로봇이 공존하고 있다.
SF小説の中で、人間とロボットが共存している。
공상 과학 소설의 세계에서는 시간여행이 가능하다.
SF小説の世界では時間旅行が可能だ。
공상 과학 소설에서는 외계인과의 접촉이 테마가 되는 경우가 많다.
SF小説では異星人とのコンタクトがテーマとなることが多い。
그는 마을에서 유명한 악당이다.
彼は町で有名な悪党だ。
그는 동네에서 알려진 불한당이다.
彼は町で知られた悪党だ。
그는 강릉에서 태어나 줄곧 강릉에서 산 토박이다.
彼は江陵で生まれ育った生え抜きだ。
저는 제주도에서 태어나고 자란 토박이입니다.
私は済州島で生まれ育った土地っ子です。
수괴가 모든 계획을 뒤에서 조작하고 있었다.
首魁が全ての計画を裏で操作していた。
수괴는 재판에서 유죄 판결을 받았다.
首魁が裁判で有罪判決を受けた。
그는 날렵한 움직임으로 레이스에서 이겼다.
彼はすばしっこい動きでレースに勝った。
날렵한 새가 가지에서 가지로 날아갔다.
すばしっこい小鳥が枝から枝へと飛び移った。
휙 자리에서 일어났다.
さっと席を立った。
감독님은 이번 대회에서 우승하지 않을까 은근히 기대하고 있다.
監督は、今回の大会で優勝るんじゃないかとそれとなく期待をする。
시상식에서 그녀는 감사의 눈물을 흘렸다.
授賞式で彼女は感謝の涙を流した。
대표단이 농업 분야에서의 협정을 맺었다.
代表団が農業分野での協定を結んだ。
그녀는 살그머니 자리에서 일어났다.
彼女はそっと席を立った。
가만히 시골에서 여생을 보내다.
ひっそりと田舎で余生を送る。
성년식 축하 모임에서 친구들과 즐거운 시간을 보낸다.
成人式の祝賀会で、友人と楽しいひとときを過ごす。
성인식에서 그는 정장을 입고 있었다.
成人式で、彼はスーツを着ていた。
성년이 되면 부모의 부양에서 벗어나는 경우가 많다.
成年になると、親の扶養から外れることが多い。
성인의 행동에서 배워야 할 것이 많다.
聖人の行動から学ぶべきことが多い。
성인이 되면 사회에서의 역할이 달라진다.
成人になると、社会での役割が変わる。
외동이어서 집에서 느긋하게 지내는 것을 좋아한다.
一人っ子なので、家でのんびり過ごすのが好きだ。
외동이어서 집에서는 항상 조용하다.
一人っ子なので、家ではいつも静かだ。
궤변론자는 언제나 이야기의 본질에서 도망간다.
詭弁論者はいつも話の本質から逃げる。
궤변론자는 논쟁에서 이기는 것을 최우선으로 한다.
詭弁論者は議論において勝つことを最優先にする。
그녀는 토론에서 궤변을 사용하여 상대방을 혼란스럽게 했다.
彼女は議論で詭弁を使って相手を混乱させた。
모 씨가 회의에서 적극적으로 발언했다.
某氏が会議で積極的に発言した。
모 씨가 회의에서 중요한 역할을 했다.
某氏が会議で重要な役割を果たした。
모 씨가 회의에서 프레젠테이션을 했다.
某氏が会議でプレゼンテーションを行った。
모 씨의 이름이 뉴스에서 거론되었다.
某氏の名前がニュースで取り上げられた。
노부부가 텃밭에서 채소를 기르고 있다.
老夫婦が家庭菜園で野菜を育てている。
노부부가 근처 카페에서 커피를 마시고 있었다.
老夫婦が近所のカフェでコーヒーを飲んでいた。
노부부가 영화관에서 오래된 영화를 보고 있다.
老夫婦が映画館で古い映画を観ている。
공원에서 노부부가 손을 잡고 걷고 있다.
公園で老夫婦が手をつないで歩いている。
[<] 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160  [>] (158/360)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.