<の韓国語例文>
・ | 이거랑 저거 주세요. |
これとあれください。 | |
・ | 이거 정말 맛있네요. |
これ、とてもおいしいですね。 | |
・ | 이거 그냥 줄게요. |
これただであげますよ。 | |
・ | 이거 주세요. |
これください。 | |
・ | 이거 다 먹을 수 있어? |
これ全部食べられる? | |
・ | 이거 얼마예요? |
これいくらですか? | |
・ | 이거 너무 웃기다! |
これ、とても面白いね。 | |
・ | 이거 전부 얼마죠? |
これ全部でいくらですか? | |
・ | 이거 값도 싸고 디자인도 멋지네. |
これは安いしデザインも素敵ね。 | |
・ | 이거 말고, 저거 주세요. |
これやめて、あれください。 | |
・ | 이거 반품하고 싶은데요. |
これを返品したいのですが。 | |
・ | 이거 포장 좀 해주세요. |
これを包装してください。 | |
・ | 이거 여담입니다만. |
これ余談なんですけど・・・ | |
・ | 이거 바자회에서 천 원 주고 샀어요. |
これ、バザーで1,000ウォン払って買ったよ。 | |
・ | 이거 열 수 있어요? |
これ開けられますか。 | |
・ | 이거 어디서 살 수 있어요? |
これどこで買えますか? | |
・ | 내가 이거 다 먹을게요. |
私がこれ全部食べますからね。 | |
・ | 이거 드실래요? |
これ召し上がりますか? | |
・ | 기타거나 바이올린이거나 현악기를 켤 수 있으면 좋겠어요. |
ギターとかバイオリンとかの弦楽器が弾けるようになりたい。 | |
・ | 이거 원래 이렇게 매웠어요? |
これ元々こんなに辛かったですか。 | |
・ | 다른 일도 많았지만 제 본업은 이거라고 믿어 의심치 않았어요. |
他のことも多かったですが、私の本業はこれだと信じて疑いませんでした。 | |
・ | 이거 놔. 놓으라고. |
放して! 放してったら。 | |
・ | 마음에 들지 모르겠지만 이거 제가 짠 모자입니다. |
気にいるかどうかわからないけど、これ私が編んだ帽子です。 | |
・ | 이거 제가 짠 목도리입니다. |
これ私が編んだマフラーです。 | |
・ | 이거든 저거든 상관없어요. |
これでもあれでも構いませんよ。 | |
・ | 항상 울상이거나 찡그리는 사람은 긍정적으로 살지 못한다. |
常に泣き顔やしかめっ面の人は前向きに生きることができない。 | |
・ | 이거 남자 친구한테서 선물 받은 목걸이에요. |
これ、彼氏からプレゼントしてもらったネックレスですよ。 | |
・ | 이거 좀 맛이 간 것 같은데... |
これ、ちょっといたんでるみたいだけど… | |
・ | 이거, 받아요, |
これ、受取ってください。 | |
・ | 나, 그 가수 팬이거든. |
私、あの歌手のファンなのよ。 | |
・ | 이거 먹지 말랬잖아. |
これ食べないでと言ったでしょう。 | |
・ | 이거 해 보고 싶다. |
これやってみたい。 | |
・ | 지금 이거 하고 있을 때가 아니야. |
今、これやっている場合じゃないよ。 | |
・ | 이거 살게요. |
これを買います。 | |
・ | 이거 환불할 수 있어요? |
これ交換できますか。 | |
・ | 이거보다 조금 작은 거 있어요? |
これよりちょっと小さいものはありますか? | |
・ | 이거 낱개로 팔아요? |
これバラで売ってますか? | |
・ | 엮이는 거 질색이거든. |
しつこく関わるのはうんざりだ。 | |
・ | 이거 괜히 샀어요. |
これ、買わなきゃよかったです。 | |
・ | 이거 약소하지만 받아주세요. |
これつまらないものですが、受け取ってください。 | |
・ | 이거 집에 가져갈 건데요. |
これ、家に持って帰るつもりですけど。 | |
・ | 손님, 이거 가져가실 거에요? |
お客様、これお持ち帰りですか? | |
・ | 이거 리필해 주세요. |
これ、お代わりお願いします。 | |
・ | 이거보다 저게 훨씬 좋아요. |
これよりあれがずっといいです。 | |
・ | 내일이 시험이거든요. |
明日は試験ですから。 | |
・ | 이거 너무 재밌으니까 꼭 봐요. |
これあまりにも面白いので是非見てください! | |
・ | 눈인사는 머리를 숙이거나 하지 않고, 눈의 표정만으로 경의를 표하는 것을 말합니다. |
目礼は頭を下げたりしないで目の表情だけで敬意を表すことをいいます。 | |
・ | 이거 실화냐? |
これ実話なの? | |
・ | 이거, 촌티가 나서 싫어. |
これ、田舎くさくてイヤ。 | |
・ | 이거 하나만 따로 팔아요? |
これ一つだけ別で買えますか。 |