<입니다の韓国語例文>
| ・ | 출산은 새로운 가족의 구성원을 맞이하는 특별한 순간입니다. |
| 出産は新しい家族のメンバーを迎える特別な瞬間です。 | |
| ・ | 반 년 후에 출산 예정인데 출산 비용이 걱정입니다. |
| 半年後に出産予定ですが、出産費用が心配です。 | |
| ・ | 출산은 어머니와 아이에게 있어 생사가 걸린 중요한 일입니다. |
| 出産は、母親と子どもにとって生死にかかわる大事です。 | |
| ・ | 어제 막 출산한 산모입니다. |
| 昨日、出産したばかりの産婦です | |
| ・ | 기업도 지역 사회의 발전에 기꺼이 공헌해야할 시대입니다. |
| 企業も地域社会の発展に進んで貢献すべき時代です。 | |
| ・ | 재해지의 경관을 부흥하기 위한 계획이 진행중입니다. |
| 被災地の景観を復興するための計画が進行中です。 | |
| ・ | 청춘을 함께 했던 동료들은 대신하기 어려운 보물과 같은 존재입니다. |
| 青春を共にした仲間たちは代えがたい、宝物のような存在です。 | |
| ・ | 그 만화의 줄거리는 스릴 넘치는 전개가 특징입니다. |
| その漫画のあらすじは、スリリングな展開が特徴です。 | |
| ・ | 지렁이는 민물낚시에서 매우 인기있는 미끼입니다. |
| ミミズは、川釣りでとてもポピュラーな餌です。 | |
| ・ | 건축 자재는 우리 생활에 빼놓을 수 없는 존재입니다. |
| 建築資材は私たちの生活に欠かせない存在です。 | |
| ・ | 내일 행사를 생방송할 예정입니다. |
| 明日、イベントを生放送する予定です。 | |
| ・ | 지역 극단의 공연을 관람할 예정입니다. |
| 地元の劇団の公演を観戦する予定です。 | |
| ・ | 이번 달에 미술전을 관람할 예정입니다. |
| 今月、美術展を観戦する予定です。 | |
| ・ | 첫 공연부터 마지막 공연 모두 관람할 예정입니다. |
| 初公演から最後の公演をすべて観覧する予定です。 | |
| ・ | 라디오로 음악을 청취하는 것이 그의 일과입니다. |
| ラジオで音楽を聴取するのが彼の日課です。 | |
| ・ | 그는 오늘 밤 뉴스를 텔레비전으로 시청할 예정입니다. |
| 彼は今夜のニュースをテレビで視聴する予定です。 | |
| ・ | 텔레비전으로 스포츠를 시청하는 것이 그의 취미입니다. |
| テレビでスポーツを視聴するのが彼の趣味です。 | |
| ・ | 스케줄 관리는 매니저의 일입니다. |
| スケジュール管理はマネージャーの仕事です。 | |
| ・ | 벤츠는 고성능이고 신뢰성이 높은 차입니다. |
| ベンツは高性能で信頼性が高い車です。 | |
| ・ | 벤츠는 고급차의 상징 중 하나입니다. |
| ベンツは高級車の象徴の一つです。 | |
| ・ | 그의 꿈은 벤츠를 소유하는 것입니다. |
| 彼の夢はベンツを所有することです。 | |
| ・ | 행사는 저녁에 종료될 예정입니다. |
| イベントは夕方に終了する予定です。 | |
| ・ | 시험 전에 선생님이 문제를 출제할 예정입니다. |
| テストの前に、先生が問題を出題する予定です。 | |
| ・ | 출제는 지난번과 같은 형식입니다. |
| 出題は前回と同じ形式です。 | |
| ・ | 출구에서는 예쁜 화단이 보입니다. |
| 出口からは綺麗な花壇が見えます。 | |
| ・ | 입실은 오후 6시부터입니다. |
| 入室は午後6時からとなっています。 | |
| ・ | 그는 한 켤레의 새 운동화를 살 생각입니다. |
| 彼は一足の新しいスニーカーを買うつもりです。 | |
| ・ | 새 가죽 구두를 살 생각입니다. |
| 新しい革靴を買うつもりです。 | |
| ・ | 상황의 변화는 불가역적입니다. |
| 状況の変化は不可逆的です。 | |
| ・ | 시간과 같이 몸의 성장과 노화도 불가역적인 것입니다. |
| 時間と同様に体の成長や老化も不可逆的なものです。 | |
| ・ | 높은 거래량은 시장의 관심을 끌고 투자자의 매매 의욕을 높입니다. |
| 高い出来高は市場の関心を引き、投資家の売買意欲を高めます。 | |
| ・ | 거래량이 증가하고 있는 것은 시장의 활기를 나타내는 중요한 지표입니다. |
| 出来高が増加していることは、市場の活気を示す重要な指標です。 | |
| ・ | 이 위임장의 유효 기간은 작성일부터 3개월 이내입니다. |
| この委任状の有効期限は作成日より 3 ヵ月以内とします。 | |
| ・ | 위임장은 본인을 대신해 법률상의 절차를 밟는 권한이 부여된 것을 증명하는 문서입니다. |
| 委任状は本人に代わり法律上の手続きを行う権限が与えられていることを証明する文書です。 | |
| ・ | 위임장이란 제 3자에게 위임한 것을 기재한 문서입니다. |
| 委任状とは、第三者に委任したことを記載した文書です。 | |
| ・ | 위임은 조직의 기능을 효과적으로 만드는 중요한 수단입니다. |
| 委任は組織の機能を効果的にする重要な手段です。 | |
| ・ | 위임은 신뢰와 책임의 문제입니다. |
| 委任は信頼と責任の問題です。 | |
| ・ | 그 중요한 임무는 그에게 위임될 예정입니다. |
| その重要な任務は彼に委任される予定です。 | |
| ・ | 털을 만지면 털이 일어나는 것은 정전기의 영향입니다. |
| 毛を触ると毛の立ち上がるのは静電気の影響です。 | |
| ・ | 새로운 방법이 채택되면 문제가 해결될 것입니다. |
| 新しい手法が採択されることで問題が解決されるでしょう。 | |
| ・ | 새로운 정책이 채택될 전망입니다. |
| 新しい政策が採択される見通しです。 | |
| ・ | 화를 막아 주는 부적입니다. |
| 災いを防いでくれるお守りです。 | |
| ・ | 굿 모닝입니다. |
| グッドモーニングです。 | |
| ・ | 세계 각국의 여행은 인생의 귀중한 경험입니다. |
| 世界各国の旅行は、人生の貴重な経験です。 | |
| ・ | 세계 각국의 전통적인 축제나 행사는 지역의 문화를 체험하는 좋은 방법입니다. |
| 世界各国の伝統的な祭りや行事は、地域の文化を体験する良い方法です。 | |
| ・ | 세계 각국의 사람들과 교류하는 것은 새로운 시각을 얻을 수 있는 훌륭한 기회입니다. |
| 世界各国の人々と交流することは、新しい視点を得る素晴らしい機会です。 | |
| ・ | 의견 차이는 토론의 일부입니다. |
| 意見の相違はディスカッションの一部です。 | |
| ・ | 아버지의 취미는 토마토를 재배하는 것입니다. |
| 父の趣味はトマトを栽培することです。 | |
| ・ | 장미는 애정과 로맨스의 상징입니다. |
| バラは愛情とロマンスの象徴です。 | |
| ・ | 그의 조언은 전체적인 전략을 고려한 것입니다. |
| 彼のアドバイスは、全体的な戦略を考慮したものです。 |
