<자기の韓国語例文>
| ・ | 열등감을 극복하기 위해서는 자기 자신을 남과 비교하지 않는 것이 중요하다. |
| 劣等感を克服するためには、自分自身を他人と比べないことが大切だ。 | |
| ・ | 열등감 혹은 자기모멸에 빠지지 말고 자부심을 가지자. |
| 劣等感や自己侮蔑に陥らずプライドを持とう。 | |
| ・ | 개그를 통해 자기소개를 해봤다. |
| ギャグを通じて、自己紹介をしてみた。 | |
| ・ | 인사도 없이 갑자기 용건을 꺼냈다. |
| 挨拶抜きでいきなり用件を切り出した。 | |
| ・ | 인간은 자기 실현을 향해 끊임없이 성장한다. |
| 人間は自己実現に向かって絶えず成長する。 | |
| ・ | 여자 친구의 태도가 갑자기 차가워졌다. |
| 彼女の態度が急に冷たくなった。 | |
| ・ | 그의 태도가 갑자기 차가워졌다. |
| 彼が急に冷めた態度を取るようになった。 | |
| ・ | 그의 차가 갑자기 폭주했다. |
| 彼の車が急に暴走した。 | |
| ・ | 문소리가 갑자기 들렸다. |
| ドアの音が突然聞こえた。 | |
| ・ | 벨소리가 갑자기 울렸다. |
| 着信音が突然鳴った。 | |
| ・ | 발자국 소리가 갑자기 들리지 않게 되었다. |
| 足音が急に聞こえなくなった。 | |
| ・ | 발소리가 갑자기 멈췄다. |
| 足音が急に止まった。 | |
| ・ | 출근 도중 갑자기 비가 내렸다. |
| 通勤の途中、突然雨が降り出した。 | |
| ・ | 연주자가 연주 도중 갑자기 일어났다. |
| 演奏者が演奏中に突然立ち上がった。 | |
| ・ | 벽에 걸어 놓은 그림이 갑자기 떨어졌다. |
| 壁にかけていた絵がいきなり落ちた。 | |
| ・ | 서포터는 자기 팀 유니폼을 입고 응원했다. |
| サポーターが自分のチームのユニフォームを着て応援した。 | |
| ・ | 공항이 갑자기 봉쇄되었다. |
| 空港が突然封鎖された。 | |
| ・ | 자기 전에 퍼즐을 푼다. |
| 寝る前にパズルを解く。 | |
| ・ | 단상이 갑자기 떠올랐다. |
| 断想が突然浮かんだ。 | |
| ・ | 전쟁터에서 갑자기 난이 일어났다. |
| 戦場で突然乱が起きた。 | |
| ・ | 대란은 갑자기 시작됐다. |
| 大乱は突然始まった。 | |
| ・ | 자기 전에 소변을 누다. |
| 寝る前に小便をする。 | |
| ・ | 아름다운 도자기가 골동품 가게에 진열되어 있다. |
| 美しい陶器が骨董品店に並んでいる。 | |
| ・ | 골동품 가게에서 도자기를 사고 싶어요. |
| 骨董品のお店で陶磁器を買いたいです。 | |
| ・ | 전철이 갑자기 출발하면 승객들은 관성으로 뒤로 넘어진다. |
| 電車が急に発進すると、乗客は慣性で後ろに倒れる。 | |
| ・ | 차가 갑자기 멈추면 승객들은 관성으로 앞으로 움직인다. |
| 車が急に停止すると、乗客は慣性で前に動く。 | |
| ・ | 침대가 어질러져 있어서 자기 전에 정리했다. |
| ベッドが散らかっているので、寝る前に整えた。 | |
| ・ | 싸움을 하다 갑자기 발로 옆구리를 차였어요. |
| けんかをしていきなり横っ腹を蹴られました。 | |
| ・ | 유리창에 갑자기 금이 갔다. |
| 窓ガラスに突然ひびが入った。 | |
| ・ | 시대의 과제를 마주하고 해결하기 위해 자기를 혁신해야 하다. |
| 時代の課題に向き合い、解決するために自己を革新するべきだ。 | |
| ・ | 갑자기 비가 쏟아지네! |
| いきなり雨が降ってきたね。 | |
| ・ | 새 신발을 신었는데 갑자기 소나기가 쏟아졌다. |
| 新しい靴を履いたのになんでいきなりにわか雨が降り注いだ。 | |
| ・ | 그 장치는 갑자기 발명되었다. |
| その装置は突然に発明された。 | |
| ・ | 그의 자기 표현의 원천은 음악과 춤입니다. |
| 彼の自己表現の源は音楽とダンスです。 | |
| ・ | 그는 자기 집을 짓기로 결정했어요. |
| 彼は自分の家を建てることに決めました。 | |
| ・ | 아버지가 갑자기 돌아가셨고 설상가상으로 어머니까지 몸져누웠다. |
| お父さんが突然亡くなり、更に悪いことにお母さんまで寝込んでしまった。 | |
| ・ | 그는 갑자기 심정지를 일으켰다. |
| 彼は急に心停止を起こした。 | |
| ・ | 무에타이 기술을 사용하여 자기 방어를 배우고 있다. |
| ムエタイの技術を使って自己防衛を学んでいる。 | |
| ・ | 합기도 연습을 통해 자기 관리 능력이 향상되었다. |
| 合気道の稽古を通じて、自己管理能力が向上した。 | |
| ・ | 가라테 연습은 자기 자신과 마주하는 시간이기도 합니다. |
| カラテの練習は自分自身と向き合う時間でもあります。 | |
| ・ | 권투 기술을 배움으로써 자기 방어 능력도 향상됩니다. |
| ボクシングの技術を学ぶことで、自己防衛能力も向上します。 | |
| ・ | 무술 기술을 익힘으로써 자기 자신의 한계에 도전합니다. |
| 武術の技を身につけることで、自分自身の限界に挑戦します。 | |
| ・ | 무술 기술을 구사해서 자기 방어를 배웁니다. |
| 武術の技を駆使して、自己防衛を学びます。 | |
| ・ | 주짓수 기술을 사용하여 자기 방어를 할 수 있습니다. |
| 柔術の技を使って自己防衛ができます。 | |
| ・ | 갑자기 체중이 줄었어요. |
| 急に体重が減りました。 | |
| ・ | 자기 전에 우유를 먹고 잠을 잡니다. |
| 寝る前に牛乳を飲んでから寝ます。 | |
| ・ | 아이가 갑자기 경기를 일으켰어요. |
| 子どもが急に引きつけを起こしました。 | |
| ・ | 갑자기 그녀는 움찔했다. |
| 不意に彼女はぴくっとした。 | |
| ・ | 갑자기 질문받아서 당황했어요. |
| 突然質問され、戸惑いました。 | |
| ・ | 남친이 갑자기 키스해서 당황했어요. |
| 彼氏が急にキスしてきて戸惑いました。 |
