<の韓国語例文>
・ | 여성이라면 한 번쯤 설렜을 완벽한 외모의 소유자다. |
女性なら、一度はときめく完璧な外見の所有者だ。 | |
・ | 침대에서 자다. |
ベッドの上で寝る。 | |
・ | 뱀은 뛰어난 포식자다. |
ヘビは優れた捕食者である。 | |
・ | 과학자가 애국자다. |
科学者が愛国者だ。 | |
・ | 그는 섬세한 성격의 소유자다. |
彼は繊細な性格の持ち主だ。 | |
・ | 이 회사의 올해 총 투자액 중 절반 이상이 해외 투자다. |
この会社の今年の投資総額の半分以上が海外投資だ。 | |
・ | 미래를 위한 투자다. |
未来の為の投資だ。 | |
・ | 숫자는 수를 표시하기 위해 사용하는 기호나 문자다. |
数字は、数を表すのに用いる記号や文字である。 | |
・ | 그는 정말 그 일에 적임자다. |
彼は本当にその仕事に適任だ。 | |
・ | 소크라테스는 고대 그리스의 철학자다. |
ソクラテスは、古代ギリシアの哲学者だ。 | |
・ | 그는 지나가던 여자들을 한 번쯤 돌아보게 만드는 외모의 소유자다. |
彼は通り過ぎる女性たちを一度は振り返らせる外見の所有者だ。 | |
・ | 범죄자들을 맨손으로 검거한 실력자다. |
犯罪者たちを素手で検挙する実力者だ。 | |
・ | 그녀는 질투심이 많은 여자다. |
彼女はしっと深い女だ。 | |
・ | 저는 남자다운 성격이라고 생각합니다. |
私は男っぽい性格だと思います。 | |
・ | 남자다운 남자가 좋아요. |
男らしい男が好きです。 | |
・ | 자고로 부모 말 들으면 자다가 떡이 생긴다고 했어요. |
古くから親の言うことを聞いたらいいことがあるって言われますよ。 | |
・ | 누구나 자다가 몸을 뒤척입니다. |
誰もが睡眠中に寝返りを打ちます。 | |
・ | 어찌 보면 그도 피해자다. |
見方によっては、彼も被害者だ。 | |
・ | 늦잠을 자다. |
寝坊をする。 | |
・ | 단잠을 자다. |
熟睡する。 | |
・ | 쿨쿨 낮잠을 자다. |
グーグー昼寝をする。 | |
・ | 잠을 자다. |
寝る。 | |
・ | 그 회사는 맨날 적자다 뭐다 하지만 흑자다. |
その店はいつも赤字だの何だのいうけど、黒字だ。 | |
・ | 그는 완벽한 남자다. 여자들이 좋아하는 조건을 다 갖췄다. |
彼は完璧な男だ。女性が好む条件を全て備えた。 | |
・ | 일본 내 꽃가루 알레르기 환자의 대부분은 삼나무 꽃가루 알레르기 환자다. |
日本の花粉症患者の多くを占めるのがスギ花粉症である。 | |
・ | 마음을 빼앗는 여자다운 여성이 매력적이다. |
心を奪う女らしい女性が魅力的だ。 | |
・ | 여자다운 여성이 되고 싶다. |
女らしい女性になりたい。 | |
・ | 저 사람은 독신자다. |
あの人は独り者だ。 | |
・ | 이렇게 좋은 날씨인데 집에서 낮잠을 자다니 아깝네요. |
こんなにいい天気なのに家で昼寝するなんてもったいないです。 | |
・ | 낮잠 한숨 자다. |
昼寝を一息する。 | |
・ | 낮잠을 자다. |
昼寝をする。 | |
・ | 그는 훌륭한 경영자다. 그러므로 존경을 받는다 |
彼は立派な経営者だ。それで尊敬される。 | |
・ | 솔직히 말하면 그는 애국자라기보다는 오히려 위선자다. |
率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。 | |
・ | 그는 언제나 겉치레뿐인 위선자다. |
彼はいつも上辺だけの偽善者である。 | |
・ | 저 사람은 위선자다. |
あの人は偽善者だ。 | |
・ | 그녀는 미스코리아 출전해 수상한 이력을 가진 미모의 소유자다. |
彼女はミスコリアに出場し、受賞した実力を持つ美貌の所有者だ。 | |
・ | 그는 한국에서 손꼽히는 과학자다. |
彼は韓国で有数の科学者である。 | |
・ | 저 녀석은 실로 강인한 남자다. |
あいつは実にしぶとい男だ。 | |
・ | 그는 너무나 뻔뻔스러운 남자다. |
彼は何て厚かましい男だ。 | |
・ | 그는 천박한 근성의 소유자다. |
彼は浅ましい根性の持ち主だ。 | |
・ | 그는 정말 가증스러운 위선자다. |
彼は本当に卑劣な偽善者だ。 | |
・ | 그는 철저한 이기주의자다. |
彼は徹底した利己主義者だ。 | |
・ | 옷을 입은 채로 자다. |
服を着たままで寝る。 | |
・ | 그는 늘 자신과 조직의 무사안일이 최우선인 관리자다. |
彼はいつも自身と組織の平穏無事が最優先の管理者だ。 | |
・ | 이불을 덮고 자다. |
布団をかけて寝る。 | |
・ | 에너지 가격의 급등으로 경상 수지가 큰 폭으로 적자다. |
エネルギー高騰で経常収支が大幅な赤字だ。 | |
・ | 아버지는 누구보다 든든한 나의 조력자다. |
父は誰よりも頼もしい僕の助力者だ。 | |
・ | 그들은 살인 사건의 유력한 용의자다. |
彼らは殺人事件の有力な容疑者だ。 | |
・ | 그 형사는 모든 사건을 철저하게 파헤치는 철두철미한 성격의 소유자다. |
その刑事は全ての事件を徹底的にり起こす徹頭徹尾な性格の持ち主だ。 | |
・ | 그는 말 한 마디로, 경찰서장 목을 날릴 수 있는 권력자다. |
彼はたった一言で警察署長のクビを飛ばすことができる権力者だ。 |
1 2 | (1/2) |