<재미있다の韓国語例文>
| ・ | 그것은 나름대로 매우 재미있었다. |
| それはそれなりに非常に面白かった。 | |
| ・ | 그녀의 새 소설은 전작과는 대조적으로 매우 재미있다. |
| 彼女の新しい小説は前作とは対照的にとても面白い。 | |
| ・ | 사교적인 사람은 초면에도 소탈하게 말할 수 있는 명랑하고 재미있는 사람으로 여겨진다. |
| 社交的な人は、初対面でも気さくに話せる朗らかな人柄で面白い人と思われる。 | |
| ・ | 그 책은 너무 재미있어서 동이 틀 때까지 계속 읽었다. |
| その本は大変面白かったので、夜が明けるまで読み続けた。 | |
| ・ | 나도 남들처럼 장가를 가서 재미있게 살아봤으면... |
| 私も他の人のように結婚して楽しく暮らせたら・・・ | |
| ・ | 눈코 뜰 새 없었지만 아주 재미있었어요. |
| 目が回るほどの忙しさでしたがとても楽しめました。 | |
| ・ | 퍽 재미있다. |
| すごくおもしろい。 | |
| ・ | 동생은 한국어 공부를 재미있어해요. |
| 妹は韓国語の勉強を面白がっています。 | |
| ・ | 그는 예상과 달리 상당히 재미있는 사람이었다. |
| 彼は予想とは違い、かなり面白い人だった。 | |
| ・ | 저 드라마는 재미있는가 봐요. |
| あのドラマは面白いみたいです。 | |
| ・ | 한국말은 배우면 배울수록 재미있다. |
| ハングルは学べば学ぶほど面白い。 | |
| ・ | 재미있긴요. 보다가 졸았어요 |
| おもしろいだなんて。見ている途中で居眠りしました。 | |
| ・ | 저 드라마는 재미있나 봐요. |
| あのドラマは面白いみたいです。 | |
| ・ | 재미있는 이야기를 아이들에게 들려주었다. |
| 面白い話を、子供たちに聞かせた。 | |
| ・ | 그 드라마는 아주 재미있던걸. |
| そのドラマはすごく面白かったよ。 | |
| ・ | 재미있는 일이 없어서 하루 종일 심심했다. |
| 面白いことがなくて、一日退屈だった。 | |
| ・ | 인생은 굴곡도 있고 우여곡절도 있어 재미있다. |
| 人生は屈曲もあって、紆余曲折もあって、面白い。 | |
| ・ | 이 드라마는 재미있는 정도가 아니야. 최고 걸작이야 ! |
| このドラマは面白いなんてもんじゃないよ。最高傑作だよ! | |
| ・ | 이 소설은 꽤 재미있다. |
| この小説はわりにおもしろい。 | |
| ・ | 나는 너무 재미있어서 시간 가는 줄 몰랐다. |
| 私はとてもおもしろくて、時間が過ぎるのを忘れてた。 | |
| ・ | 미술을 여러분이 좀 더 쉽게 받아 들이고, 재미있게 받아 들일 수 있게끔 만든 이벤트입니다. |
| より美術を皆さんが受け入れやすくし、楽しめるように作られたイベントです。 | |
| ・ | 공부하면 할수록 재미있어요. |
| 勉強すればするほど面白いです。 | |
| ・ | 이 영화는 그다지 재미있지 않네요. |
| この映画はあまり面白くないですね。 | |
| ・ | 그 영화의 예고편을 봤는데 재미있을 것 같아요. |
| その映画の予告編を見たんですけど、面白そうです。 | |
| ・ | 일본 생활은 재미있기도 하지만 당혹스러운 일도 있다. |
| 日本の生活は面白くもあったが、困惑することもある。 |
