【전달】の例文
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<전달の韓国語例文>
탈춤은 가면과 춤으로 이야기를 전달합니다.
タルチュムは仮面と踊りで物語を伝えます。
복잡한 이야기를 간추려서 전달했다.
複雑な話を簡潔にまとめて伝えた。
눈짓으로 비밀을 전달했다.
目配せで秘密を伝えた。
재난 상황에서 속보를 신속히 전달하는 것이 중요하다.
災害状況では速報を迅速に伝えることが重要だ。
회의 결과가 간단히 요약되어 전달되었다.
会議の結果が簡単に要約されて伝えられた。
시각적인 정보는 청각보다 더 빠르게 전달된다.
視覚的な情報は聴覚よりも速く伝わる。
앵커는 뉴스를 차분하고 정확하게 전달해야 한다.
アンカーはニュースを落ち着いて正確に伝えなければならない。
감찰은 수용자 처우에 관한 우려를 시설 관리에 전달했다.
監察は収容者の処遇に関する懸念を施設管理に伝えた。
장기적으로는 원전을 축소해야 한다는 내용을 담은 권고안을 정부에 전달했다.
長期的には原発を縮小すべきという内容を盛り込んだ勧告案を政府に提出した。
사실적인 표현으로 감정을 전달했다.
事実的な表現で感情を伝えた。
교화는 단순한 지식 전달이 아니라 마음의 변화이다.
教化は単なる知識の伝達ではなく、心の変化である。
아이에게도 조곤조곤 말하면 잘 전달돼.
子どもにも丁寧に落ち着いて話すとよく伝わるよ。
언론사는 뉴스를 신속하게 전달합니다.
報道機関はニュースを迅速に伝えます。
학교에 기부금을 전달했습니다.
学校に寄付金を渡しました。
그 이야기는 비밀리에 전달되었다.
その話は秘密裏に伝えられた。
전달이 늦어 혼선을 빚었다.
伝達が遅れて混線を引き起こした。
정보 전달에 혼선이 있었다.
混線のせいで誤解が生じた。
그는 역설을 통해 진리를 전달했다.
彼は逆説を通じて真理を伝えた。
협력사에게 주문을 전달했다.
協力会社に注文を伝えた。
협력사에게 주문을 전달했다.
協力会社に注文を伝えた。
어폐가 있어서 뜻이 잘못 전달돼요.
語弊があって意味が正しく伝わりません。
부조금을 모아서 전달했습니다.
ご祝儀を集めて渡しました。
꼬집어 말을 하여 상대방에게 불만을 전달했다.
皮肉を言うことで、相手に対する不満を伝えた。
숨김없이 진짜 사실을 전달하는 것이 중요하다.
隠さずに本当のことを伝えることが大切だ。
둔감한 그녀에게 미묘한 감정을 전달하는 것이 힘들다.
鈍感な彼女には、微妙な感情を伝えるのが大変だ。
대표 이사는 회사의 경영 방침을 직원들에게 전달했어요.
代表取締役は会社の経営方針を社員に伝えました。
그는 은연중에 자신의 감정을 나에게 전달했어요.
彼はそれとなく私に自分の気持ちを伝えました。
강연자는 청중에게 강하게 전달하기 위해 목청을 높였다.
講演者は観客に強く伝えるために声を大にした。
쓴소리를 하는 것이 힘들었지만, 그를 위해서 전달했다.
苦言を言うのは辛いが、彼のためになると思って伝えた。
수취인이 서명하지 않으면 소포를 전달할 수 없어요.
受取人がサインをしなければ、荷物は渡せません。
편집자는 작품이 독자에게 전달되기 전에 모든 절차를 감독합니다.
編集者は作品が読者に届く前に、すべての手順を監督します。
내레이션의 역할은 시청자에게 중요한 정보를 전달하는 것이다.
ナレーションの役割は、視聴者に重要な情報を伝えることだ。
기가 세서 항상 자신의 의견을 확실히 전달한다.
気が強いので、いつも自分の意見をしっかり伝える。
사랑을 고백하는 것이 두려웠지만, 후회하지 않기 위해 전달했다.
愛を告白するのは怖かったけど、後悔しないように伝えた。
첩청장을 받고 참석하지 못할 때는 축의금을 다른 사람을 통해서 전달해도 된다.
招待状をもらったら、出席できない場合には他の人を通じてご祝儀を渡しても構いません。
최고참으로서 지금까지의 경험을 새로운 멤버에게 전달합니다.
最古参として、今までの経験を新しいメンバーに伝えます。
이야기의 내용에 살을 붙여서 청중에게 이해하기 쉽게 전달했다.
話の内容に肉付けして、聞き手に理解しやすく伝えた。
글자를 통해 감정을 전달할 수 있어요.
文字を通じて感情を伝えることができます。
백문이 불여일견, 사진만으로는 그 아름다움을 다 전달할 수 없다.
百聞は一見に如かず、写真だけではその美しさを伝えきれない。
소리의 파동이 공기를 통해 전달된다.
音の波動が空気を通して伝わる。
리포터는 많은 취재를 통해 중요한 정보를 시청자에게 전달합니다.
レポーターは多くの取材を通じて、重要な情報を視聴者に届けます。
리포터는 항상 속보를 가장 먼저 전달하는 역할을 합니다.
レポーターはいつも速報を最初に伝える役割を果たしています。
리포터는 뉴스의 진실을 전달하기 위해 노력하고 있어요.
レポーターはニュースの真実を伝えるために尽力しています。
텔레비전 리포터는 생중계로 정보를 전달하는 경우가 많아요.
テレビのレポーターはライブ中継で情報を伝えることが多いです。
문학가는 감정과 경험을 말로 바꾸어 독자에게 전달하는 사명이 있다.
文学家は、感情や経験を言葉に変えて、読者に伝える使命がある。
혈행이 나쁘면 체내의 열을 말단까지 잘 전달하지 못해 손발이 차가워지는 것을 느끼게 됩니다.
血行が悪いと体内の熱を末端までうまく運べず、手足に冷えを感じるようになる。
비서관이 사장님에게 필요한 서류를 전달했어요.
秘書官が社長に必要な書類を渡しました。
그 목사는 설교를 통해 신의 사랑과 용서를 신자들에게 전달했다.
その牧師は説教を通じて、神の愛と許しを信者に伝えた。
보도 사진은 말 이상으로 상황을 전달합니다.
報道写真は言葉以上に状況を伝えます。
시사만평을 통해 정치적인 메시지를 전달했습니다.
風刺画を通じて政治的なメッセージを伝えました。
1 2 3 4 5 6  (1/6)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.