【정】の例文_367
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<정の韓国語例文>
오늘 미세먼지가 말 심하네요.
今日、微細ホコリが本当にひどいですね。
이 김치찌개는 하도 매워서 눈물이 나올 도다.
このキムチチゲはあまりにも辛くて涙が出るくらいだ。
어머니가 성스럽게 싼 도시락을 맛있게 먹었다.
お母さんの心の籠った手作り弁当を美味しく食べた。
수입이 줄어들면 어쩌나 걱이 돼요.
収入が減ったらどうしようかと心配です。
이 사실만 가지고도 그녀가 얼마나 직한가를 알 수 있다.
この事実だけでも彼女がいかに正直かが分かる。
저 건물은 다음 주에 철거될 예이다.
あの建物は来週に撤去される予定である。
10월 9일 한글날은 한글의 우수성을 널리 알리기 위해서 한 날이다.
10月9日の「ハングルの日」は、ハングルの優秀性を広めるために定められた日です。
광복절은 1945년 8월 15일 독립을 기념하는 날이며 1948년 8월 15일 부 수립을 기념하는 날입니다.
光復節は1945年8月15日の独立を記念する日であり、1948年8月15日の政府の樹立を祝う日です。
찰기가 비행한 곳은 허가 없이는 비행이 금지돼 있는 통제 구역이다.
偵察機が飛行したところは、許可がなければ飛行が禁止されている統制区域だ。
국내외에 항공편을 착착 늘려, 현재는 약100 노선의 기 노선에 취항한다.
国内外に就航便を着々と増やし現在は約100路線の定期便を就航する。
날씨나 기체 비 등으로 비행기의 결항이나 지연은 자주 있습니다.
天候や機材整備などでの飛行機の欠航や遅延はよくありますよ。
창가에 앉아 원을 바라봤다.
窓際に座って庭を眺めた。
비행시간은 이륙 후 2시간 30분을 예하고 있습니다.
飛行時間は、離陸後2時間30分を予定しております。
미국 부의 구호물자가 오늘 군용기로 도착했습니다.
アメリカ政府による支援物資が、今日軍用機で到着しました。
서울까지 비행기 편도 가격이 얼마 도 해요?
ソウルまでの飛行機片道の価格はいくらぐらいでしょうか?
비자가 나오면 곧 한국으로 유학갈 예이에요.
ビザが下りると、すぐに韓国に留学に行く予定です。
비자 면제 협에 입각해 무비자로 일 기간 한국에 체재하는 것이 허용됩니다.
ビザ免税協定に立脚し、ノービザで一定期間韓国に滞在することが許容されます。
인천공항에서 서울 시내까지 한 시간 도 걸립니다.
仁川空港からソウル市内まで1時間ほどかかります。
인천공항에서 서울 시내까지는 한 시간 도 걸려요.
仁川空港からソウル市内までは約一時間かかります。
나리타공항에서 인천에 있는 인천국제공항으로 갈 예이에요.
成田空港からで仁川にある仁川国際空港へ行くつもりです。
숙박지는 아직 하지 않았습니다.
宿泊地はまだ決めておりません。
어느 호텔에서 머물 예인가요?
どこのホテルで泊まるつもりですか?
그럼 어디에서 머무실 예입니까?
では、どこで過ごす予定ですか。
어디에 머물 예입니까?
どこに泊まる予定ですか?
명동의 롯데호텔에서 숙박할 예입니다.
ミョンドンのロッテホテルで宿泊する予定です。
호주에서 2주간 홈스테이 할 예입니다.
オーストラリアで2週間ホームステイする予定です。
친구 남편이 부와 도망갔다는 소문이 돌았다.
友達の夫が浮気相手と逃げたという噂を聞いた。
그에게는 연애 감이 안 생긴다.
彼には恋愛感情が起こらない。
원을 깨끗이 쓸자마자 낙엽이 떨어졌다.
庭を綺麗に掃くやいなや落ち葉が落ちてきた。
그 둘은 말 사랑스러운 커플이다.
その二人は本当に愛らしいカップルだ。
올해 2월에 거식을 올릴 예입니다.
今年の2月に挙式をあげる予定です。
행각을 벌이다.
いちゃつく。
그녀는 그만 바라보는 일편단심 순파다.
彼女は彼だけを見る一途な純情派だ。
얼굴에 집안까지 완벽한 결혼보회사 1등 신랑감이다.
顔に家柄まで完璧な結婚情報会社1等新郎級だ。
한 결혼보회사가 전국의 초혼 및 재혼 대상자 500명을 대상으로 설문조사를 실시했다.
ある結婚情報会社が、全国の初婚および再婚対象者500名を対象として設問調査を実施した。
요즘은 결혼보회사를 통해 결혼하는 사람들이 늘고 있다.
最近は結婚情報会社を通して、結婚する人が増えている。
공세로 드디어 그녀의 사랑을 얻어냈다.
猛アタックで、ついに彼女の愛を勝ち取った。
된 직장을 미련 없이 버리고 새로운 분야에서 다시 시작하는 사람들이 늘고 있다.
安定した職場を未練もなく捨てて、新たな分野で再び仕事を始める人々が増えている。
그녀는 미련도 많고 도 많고 그런 스타일이에요.
彼女は未練も強いし、情も深いそんなスタイルなんです。
모든 것이 반대인 그녀와 동거하면서 서서히 변해 갔다.
全てが正反対の彼女と同居しながら徐々に変わっていた。
좀 더 사랑해 주지 못해 미안해. 널 말 사랑해.
もっと愛してあげられなくてごめんね。君を本当に愛してる。
몇 번이나 물었더니 남편이 결국 바람핀 것을 인해 우리들은 이혼하기로 했다.
何度も聞いたら夫がついに浮気を認めたので、私たちは離婚することにした。
은혜를 갚기 위해서라도 최대한 노력을 해고, 신 처려 일하고 싶다.
恩を返すためにも最大限の努力をし、しっかり働きたい。
당신이 나에게 해 준 모든 것에 말 감사드립니다.
あなたが私にしてくれた全てのことに本当に感謝してます。
이런 상을 주셔서 말 감사하고 말 영광입니다.
このような賞をくださって本当にありがたく、本当に光栄です。
오늘 말 고마웠습니다.
今日は、本当にありがとうございました。
말 고맙습니다.
本当にありがとうございます。
패스워드 설의 문자 조건을 다시 한번 확인해 주세요.
パスワード設定の文字条件をもう一度ご確認ください。
의사 선생님에게 다시 한번 밀검사를 해달라고 부탁했다.
医者先生に、もう一度精密検査してくれと頼んだ。
적인 입장을 거듭 밝혔다.
否定的な立場を繰り返し明らかにした。
[<] 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370  [>] (367/411)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.