<정の韓国語例文>
| ・ | 인공위성은 400-1500킬로 정도 낮은 상공을 날고 있다. |
| 人工衛星は400~1500km程度の低い上空を飛んでいる。 | |
| ・ | 쌍안경을 사용하면 천 개 정도의 위성을 관측할 수 있다. |
| 双眼鏡を使うと千個ほどの衛星が観測できる。 | |
| ・ | 그녀는 멋진 남정네들에게 너무나도 쉽게 마음을 내어준다. |
| 彼女はイケメン男衆にあまりにも簡単に心を差し出す。 | |
| ・ | 공동체의 근본이 되는 가정을 일구었다. |
| 共同体の根本になる家庭を掘り起こした。 | |
| ・ | 사진에는 그의 여정이 오롯이 담겨 있었다. |
| 写真には彼の旅が丸ごと含まれていた。 | |
| ・ | 아빠는 가정을 등한시하고 밖으로만 나돌았다. |
| 父は家庭をなおざりにして外ばかりうろついた。 | |
| ・ | 아들의 뒤치다꺼리 하느라 정신이 없다. |
| 息子の後始末をするために正気じゃない。 | |
| ・ | 아내는 가정의 중심이자 든든한 살림꾼이다. |
| 妻は家庭の中心であり、頼れる家事の達人だ。 | |
| ・ | 정말 이럴 줄은 몰랐다. |
| ホントこうなるとは思わなかった。 | |
| ・ | 생존자의 건강 상태도 걱정이다. |
| 生存者の健康状態も心配だ。 | |
| ・ | 정치꾼과 모사꾼들이 조직을 장악했다. |
| 政治屋や偽物達が組織を掌握した。 | |
| ・ | 선생님은 중동 정세에 관해 조예가 깊다. |
| 先生は中東情勢に関して造詣が深い。 | |
| ・ | 그는 정치적이고 출세 지향적인 성격이다. |
| 彼は政治的で出世志向的な性格だ。 | |
| ・ | 가난에서 벗어나 남부럽지 않은 가정을 꾸렸다. |
| 貧乏から抜け出し、他人が羨ましくない家庭を作った。 | |
| ・ | 한솥밥 먹고 지낸 정이 있어 그에게 아직 인간적인 애정을 갖고 있다. |
| 同じ釜の飯を食って過ごした情があり、彼に対してまだ人間的な愛情を持っている。 | |
| ・ | 아무것도 모르는 당신이 무슨 정치인이야. |
| 何も知らないあなたが何が政治家よ。 | |
| ・ | 그는 정치 9단의 고수다. |
| 彼は政治9段のやり手だ。 | |
| ・ | 능력을 인정받아 신사업 총괄 팀장으로 승진했다. |
| 能力を認められて新事業総括チーム長に昇進した。 | |
| ・ | 그래도 무슨 일이 있으면 가장 먼저 달려오고, 가장 많이 걱정해준다. |
| だけど、何かあれば一番最初に駆け寄り、一番沢山心配してくれる。 | |
| ・ | 탐정에 대한 로망과 호기심이 충만하다. |
| 探偵に対するロマンと好奇心が充満している。 | |
| ・ | 미역국은 가족의 애정이 담겨 있어 그 애정을 느끼며 감사하면서 먹는 요리입니다. |
| わかめスープは家族の愛情が込められていて、その愛情を感じ感謝しながら食べる料理です。 | |
| ・ | 과거의 모든 감정들이 점점 희미해져가기 시작했다. |
| 過去の全ての感情が少しずつ薄れ始めた。 | |
| ・ | 지옥같은 인턴 레지던트 과정을 거쳐 전문의가 되었다. |
| 地獄のようなインターン、レジデント過程を経て専門医になった。 | |
| ・ | 그 정치인은 약자와 피해자에게 연민을 느끼는 따뜻한 심성을 지니고 있다. |
| あの政治家は、弱者や被害者に対して憐憫を感じる暖かい心性を持っている。 | |
| ・ | 국민을 봉으로 아는 정치인 |
| 国民をカモだと思っている政治家 | |
| ・ | 어려운 가정 형편에 고등학생 때부터 쉬지 않고 알바 생활을 해왔다. |
| 貧しい家庭の事情に、高校の時から休まずバイト生活をしてきた。 | |
| ・ | 어려운 가정 형편 때문에 고등학교 진학을 포기했어요. |
| 貧しい家の都合のため高校進学をあきらめました。 | |
| ・ | 가정 형편이 어렵다. |
| 家が貧しい。 | |
| ・ | 교사는 직업 안정성이 높고 사회적으로 존중받는 직업입니다. |
| 教師は、職業安定性が高く、社会的に尊敬される職業です。 | |
| ・ | 부모님의 기대를 저버리지 않기 위해 정말 죽을힘을 다해 공부했다. |
| 親からの期待を裏切らないために、本当に死に物狂いで勉強した。 | |
| ・ | 출세를 위한 그의 정치력은 타의 추종을 불허한다. |
| 出世のための彼の政治力は他の追従を許さない。 | |
| ・ | 외모와 연기력를 바탕으로 배역이 정해진다. |
| 外見と演技力に基づいて配役が決められる。 | |
| ・ | 배역을 정하다. |
| 配役を決める。 | |
| ・ | 진실을 밝히는 열정적인 언론인이 꿈이었다. |
| 真実を明るみにする情熱的な言論人が夢だった。 | |
| ・ | 변호사는 기본적 인권을 옹호하고 사회 정의를 실현하는 것을 사명으로 합니다. |
| 弁護士は、基本的人権を擁護し、社会正義を実現することを使命とします。 | |
| ・ | 전쟁에 의해 정의는 실현될 수 있는가? |
| 戦争によって「正義」は実現できるのか? | |
| ・ | 누군가에게 있어서 정의는 다른 누군가에게 악이 될 수 있다. |
| 誰かにとっての正義は、他の誰かの悪になり得る。 | |
| ・ | 상식적인 가치관을 갖고 정의를 구현하려는 |
| 常識的な価値観を持って、正義を具現する。 | |
| ・ | 정의를 위해 싸우다. |
| 正義の為に戦う。 | |
| ・ | 평화와 정의를 실현하다. |
| 平和と正義の実現する。 | |
| ・ | 정의를 지키다. |
| 正義を守る。 | |
| ・ | 정의를 실현하다. |
| 正義を実現する。 | |
| ・ | 정의를 구현하다. |
| 正義を具現する。 | |
| ・ | 불운하기만 했던 가정사로 어둡고 추한 면만 보며 자랐다. |
| 運でしかなかった家庭史で、暗く醜い面だけを見て育った。 | |
| ・ | 정적을 용서없이 공격하다. |
| 政敵を容赦なく攻撃する。 | |
| ・ | 정적을 차례차례 죽이다. |
| 政敵を次々と殺す。 | |
| ・ | 정적을 숙청하다. |
| 政敵を粛清する。 | |
| ・ | 정적을 쓰러뜨리다. |
| 政敵を倒す。 | |
| ・ | 그는 정치에 비상한 관심을 갖고 있다. |
| 彼は政治に非常な関心を持っている。 | |
| ・ | 그녀에게는 그럴 만한 속사정이 있다. |
| 彼女にはそうするだけの事情があった。 |
