【정】の例文_78
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<정の韓国語例文>
그 사고에서 아무런 상처 없이 살아남은 것은 말 하늘이 도와준 덕분이다.
あの事故から無傷で生き延びたのは、まさに天が助けてくれたからだ。
경기가 시작될 때쯤에는 맑아졌다. 말 하늘이 도운 거다.
天気が悪かったけれど、試合が始まる頃には晴れた。まさに天の助けだ。
실직 상태였는데 갑자기 일자리 제안이 왔다. 말 하늘이 도와 주었다.
失業していたが、突然の仕事のオファーがあった。まさに天が助けてくれた。
날씨가 좋아서 하이킹을 갈 수 있었다. 말 하늘이 도운 거다.
天気が良かったので、ハイキングに行けた。まさに天の助けだ。
치인들은 선거전에서 피 튀기게 싸우고 있다.
政治家たちは選挙戦で激しく争っている。
그녀가 말한 것이 말 옳은지 잘잘못을 따지고 싶다.
彼女が言ったことが本当に正しいのか、しっかりと問いただしたい。
그 오해를 풀기 위해서는 확히 시비를 가려야 한다.
その誤解を解くためには、きちんと是非を問うべきだ。
이나 동심이 전혀 없다. 말 간도 쓸개도 없다.
感情や同情心が全くない。まさに肝臓も胆嚢もない。
그녀는 다른 사람의 고통을 느끼지 못한다. 말 간도 쓸개도 없는 사람이다.
彼女は他人の痛みを感じない。まさに肝臓も胆嚢もない人だ。
그는 동료를 배신하고, 자기 이익만 생각하고 있다. 말 간도 쓸개도 없는 사람이다.
彼は仲間を裏切って、自分の利益だけを考えている。まさに肝臓も胆嚢もない人間だ。
우리의 우에 조금 틈이 벌어졌다.
私たちの友情に少し隙間ができてしまった。
치인은 여러 번 스캔들에 휘말리며 입방아에 오르는 일이 많다.
あの政治家は何度もスキャンダルに巻き込まれ、入ってしまうことが多い。
행위가 드러나고, 그는 지금 입방아에 올랐다.
不正行為が発覚して、彼は今、入ってしまった。
쓸고 닦기 위해 청소 도구를 리했다.
掃除をするために、掃除道具を整えた。
쓸고 닦기 전에 먼저 어지러진 것을 리한다.
掃除をする前に、まず散らかったものを片付ける。
그 팀의 핵심 선수는 계약을 박차고 나가기로 결했다.
そのチームの主力選手は契約を断って出ることを決めた。
자신의 꿈을 쫓기 위해 그는 안된 직장을 박차고 나왔다.
自分の夢を追い求めるために、彼は安定した職を辞めた。
그 직원은 회사를 박차고 나가기로 결했다.
その社員は会社を辞めることを決めた。
그가 자신의 감을 솔직하게 표현하는 것은 가뭄에 콩 나듯이 드물다.
彼が自分の感情を素直に表現するのは、大変稀にしかない。
그가 그렇게 다한 말을 해주는 것은 가뭄에 콩 나듯이 드물다.
彼がそんなに優しい言葉をかけてくれるのは、大変稀にしかないことだ。
치인이 뇌물을 먹는 것은 용납될 수 없다.
政治家が賄賂を受け取るのは許されない。
어느 치인이 최근 뇌물을 먹고 구속되었다.
ある政治家が最近賄賂を受け取って拘束された。
그녀의 말이 힘이 되어 걱을 덜 수 있었다.
彼女の言葉が支えになり、心配を軽くすることができた。
시간이 해결해준다고 말해줘서 걱을 덜 수 있었다.
時間が解決してくれると言われて、心配を軽くすることができた。
적인 사고방식을 가짐으로써 걱을 덜 수 있다.
前向きな考え方をすることで、心配を軽くすることができる。
불안한 마음을 이야기하면서 걱을 덜 수 있었다.
不安な気持ちを話すことで、心配を軽くすることができた。
하던 일이 해결되어 안심하고 걱을 덜 수 있었다.
心配していたことが解決したので、安心して心配を軽くすることができた。
가족과 함께 있으면 걱이 덜어진다.
家族と一緒にいると、心配が軽くなる。
그의 미소만 봐도 걱을 덜 수 있다.
彼の笑顔を見るだけで、心配を軽くすることができる。
그 조언 덕분에 조금 걱을 덜 수 있었다.
そのアドバイスで、少し心配を軽くすることができた。
친구가 격려해줘서 걱을 덜 수 있었다.
友達が励ましてくれて、心配を軽くすることができた。
앞으로는 이런 걱을 상당히 덜 수 있을지도 모른다.
これからはこのような心配は大幅に減ることになるかもしれない。
글자를 통해 감을 전달할 수 있어요.
文字を通じて感情を伝えることができます。
글자가 틀렸으니 수해 주세요.
文字が間違っていますので訂正してください。
글자 모양이 말 독특하네요.
文字の形がとてもユニークですね。
젊었을 때는 누구나 세상 물을 모르지만, 경험을 쌓으면 변하는 법이다.
若い頃は誰でも世間知らずだけど、経験を積めば変わるものだ。
혼자 살기 시작하면서 내가 얼마나 세상 물을 몰랐는지 깨달았다.
一人暮らしを始めて、自分がどれほど世間知らずだったか気づいた。
그는 너무 순수해서 조금 세상 물을 모르는 면이 있다.
彼は純粋すぎて、少し世間知らずなところがある。
세상 물을 모르는 채로는 사회에서 살아가는 것은 어렵다.
世間知らずなままでは、社会で生きていくのは難しい。
아버지는 내가 세상 물을 모른다고 하며 종종 인생의 어려움을 가르쳐 주신다.
父は私が世間知らずだと言って、よく人生の厳しさを教えてくれる。
더 사회 경험을 쌓지 않으면 세상 물을 모르는 채로 남을 거야.
もっと社会経験を積まないと、世間知らずなままだよ。
그녀는 귀하게 자라서 세상 물을 모르는 면이 있다.
彼女はお嬢様育ちで、世間知らずなところがある。
그런 것도 모른다니, 너는 말 세상 물을 모르는구나.
そんなことも知らないなんて、君は本当に世間知らずだね。
세상 물을 몰라서 사람을 쉽게 믿어버린다.
世間知らずだから、人を簡単に信用してしまう。
그는 응석받이로 자라서 세상 물을 모른다.
彼は甘やかされて育ったので、世間知らずだ。
그 순간의 행복감은 형언할 수 없을 도로 훌륭했다.
その瞬間の幸福感は、言葉で表現できないほど素晴らしかった。
이 요리의 맛은 형언할 수 없을 도다.
この料理の美味しさは、言葉で表現できないほどだ。
꿈이 이루어진 순간의 감은 형언할 수 없다.
夢が叶った瞬間の気持ちは、言葉で表現できない。
그의 연주는 형언할 수 없을 도로 감동적이었다.
彼の演奏は、言葉で表現できないほど感動的だった。
경기에서 이겼을 때의 기쁨은 형언할 수 없을 도였다.
試合に勝った時の喜びは、言葉で表現できないほどだった。
[<] 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80  [>] (78/392)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.