【정】の例文_73
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<정の韓国語例文>
그는 갑자기 마음이 변한 듯, 참가하기로 결했다.
彼は急に心が変わったようで、参加することに決めた。
말로 목숨이 아깝다면, 좀 더 자신을 소중히 하세요.
本当に命が惜しいなら、もう少し自分を大切にしなさい。
그의 설명은 확해서 문제의 핵심을 찌르고 있었다.
彼の説明は的確で、問題の核心を突いていた。
그는 이 많고 착해 빠졌다.
彼は情に厚く、優しすぎる。
유행에 뒤지지 않게 항상 최신 보를 모은다.
流行に後れることなく、常に最新の情報を集めている。
분위기 파악을 못하는 데도 도가 있다.
空気が読めないにもほどがある。
치인이 선거 활동에서 돈을 뿌리는 것은 바람직하지 않다.
政治家が選挙活動でお金をばらまくのはよくない。
돈을 뿌린다고 해서 진한 행복은 얻을 수 없다.
お金をばらまいても本当の幸福は手に入らない。
그 연구 결과를 책으로 엮을 예이다.
その研究成果を本にまとめる予定だ。
그 이야기는 속 빈 강이다. 실제로는 별로 중요하지 않다.
その話は見掛け倒しだ。実際は全然重要ではない。
그 영화는 속 빈 강이다. 기대했던 것보다 별로 재미있지 않았다.
あの映画は見掛け倒しで、期待していたほど面白くなかった。
그 새 건물은 속 빈 강이다. 안은 별로 쓸모가 없다.
あの新しいビルは見掛け倒しだ。中はあまり使い勝手が良くない。
그 사람은 속 빈 강이라서 실제로는 아무것도 못 한다.
あの人は見掛け倒しで、実際には何もできない。
성공처럼 보이지만 속 빈 강에 불과하다.
成功のように見えるが、見かけ倒しに過ぎない。
새로운 책이 어떻게 시행될지 주목된다.
新しい政策がどのように実施されるか注目されている。
엉겅퀴 꽃이 피면 원이 밝아집니다.
アザミの花が咲くと、庭が明るくなります。
엉겅퀴의 보라색 꽃이 원을 물들이고 있습니다.
アザミの紫色の花が庭を彩っています。
신적인 고통을 느끼는 일이 많아요.
精神的な苦痛を感じることが多いです。
불공한 대우에 결국 분통을 터트렸어요.
不公平な扱いに、ついに憤りを爆発させました。
말 맛있었어요. 진심으로 잘 먹었습니다.
すごくおいしかったです、心からごちそうさまでした。
말 맛있는 요리였어요. 잘 먹었습니다.
とても美味しい料理でした、ごちそうさまでした。
뷔페 요금은 인원수에 따라 결돼요.
バイキングの料金は、人数で決まります。
저 호텔 뷔페는 말 맛있어요.
あのホテルのバイキングはとても美味しいです。
속이 깊은 사람은 감에 휘둘리지 않고 침착하게 행동한다.
思慮深い人は、感情に流されることなく冷静に行動する。
하고 속이 깊다.
優しく思慮深い。
부모들은 비가 오나 눈이 오나 자식들을 걱한다.
親たちは雨が降ろうが雪が降ろうが子どもたちの心配をする。
그의 사직 발표는 말 아닌 밤중에 홍두깨였다.
彼の辞職発表は、まさに寝耳に水だった。
그런 말을 듣고 나니 말 아닌 밤중에 홍두깨였다.
そんな話を聞かされて、まさに寝耳に水だった。
그녀는 에 약해서 사람을 쉽게 믿어버린다.
彼女は情にもろいから、つい人を信じてしまう。
에 약한 성격이라서 다른 사람의 고통을 그냥 지나칠 수 없다.
情にもろい性格だから、他人の苦しみを見過ごせない。
그녀는 에 약해서 자주 눈물을 흘린다.
彼女は情にもろくて、涙を流すことがよくある。
에 약하면 가끔은 자신이 손해를 볼 때도 있다.
情にもろいと、時々自分が損をすることもある。
그녀는 에 약해서 금방 울어버린다.
彼女は情にもろいから、すぐに泣いてしまう。
그 사람은 에 약해서 금방 감적으로 변해버린다.
あの人は情にもろくて、すぐに感情的になってしまう。
그는 에 약해서 누군가 어려움에 처하면 바로 도와준다.
彼は情にもろいから、誰かが困っているとすぐ助けてしまう。
그녀는 자신의 실수를 인하지 않고 모든 것을 나에게 화살을 돌렸다.
彼女は自分のミスを認めず、すべてを私に向けてきた。
아버지의 다함에 눈시울을 붉히며 눈물이 흘렀다.
父の優しさに、目頭を赤くして涙がこぼれた。
그녀는 가게 운영에 을 쏟아 성공을 거두었다.
彼女はお店の運営に愛情を注ぎ、成功を収めた。
그는 자신의 꿈에 을 쏟고 있다.
彼は自分の夢に愛情を注ぎ続けている。
나는 이 일에 모든 을 쏟고 있다.
私はこの仕事にすべての愛情を注いでいる。
나는 애완동물에게 을 쏟고 있다.
私はペットに愛情を注いでいます。
했던 일이 잘 풀려서 한시름 놓았다.
心配していたことがうまくいって、一安心した。
대로 입학시험이 실시되어 한시름 놓았습니다.
予定通り、入学試験が実施されて一安心です。
그는 신적으로나 육체적으로 몸살을 앓고 있는 것 같다.
彼は精神的にも肉体的にもひどく悩まされているようだ。
그녀는 작은 일로 엄살을 떨며 모두가 걱하게 만들었다.
彼女は小さなことで大げさに訴えて、みんなが心配してしまった。
저 사람은 항상 서두르지 않고, 앞뒤를 확히 재고 나서 행동한다.
あの人はいつも急いで決めず、前後をきちんと測ってから行動する。
이직을 고민하고 있는데, 앞뒤를 잘 재서 결하고 싶다.
転職を考えているけど、前後をしっかりと測って決めたい。
큰 결을 내리기 전에 앞뒤를 잘 재고 결하세요.
大きな決断をする前に、前後をよく考えてから決めてください。
말이 나왔으니까 말인데, 앞으로 어떻게 할지 하자.
話のついでに、これからどうするか決めよう。
말이 나왔으니까 말인데, 다음 주 일 좀 알려줄래요?
話のついでに、来週の予定を教えてもらえますか?
[<] 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80  [>] (73/392)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.