<좋아하다の韓国語例文>
| ・ | 옥수수는 구워서 버터를 발라 먹는 것을 좋아합니다. |
| トウモロコシはグリルしてバターを塗って食べるのが好きです。 | |
| ・ | 샐러드 바에서 좋아하는 재료를 골랐어요. |
| サラダバーで好みの具材を選びました。 | |
| ・ | 비스듬히 햇빛이 들어오는 시간대를 좋아해요. |
| 斜めに日が差し込む時間帯が好きです。 | |
| ・ | 책을 비스듬히 기울여 읽는 것을 좋아해요. |
| 本を斜めに傾けて読むのが好きです。 | |
| ・ | 무를 이용한 볶음 요리를 좋아해요. |
| 大根を使った炒め物が好きです。 | |
| ・ | 생선을 훈제하면 맛이 더 좋아집니다. |
| 魚を薫製すると美味しさが増します。 | |
| ・ | 온 가족이 단무지를 아주 좋아합니다. |
| 家族全員がたくあんが大好きです。 | |
| ・ | 단무지의 씹는 맛을 좋아해요. |
| たくあんの歯ごたえが好きです。 | |
| ・ | 현미를 먹기 시작하고 나서 컨디션이 좋아졌어요. |
| 玄米を食べ始めてから体調が良くなりました。 | |
| ・ | 쌀 저장은 시원한 곳이 좋아요. |
| お米の保存は涼しい場所が良いです。 | |
| ・ | 고지방 크림을 사용한 파스타를 아주 좋아합니다. |
| 高脂肪のクリームを使ったパスタが大好物です。 | |
| ・ | 고춧가루를 사용한 요리를 좋아합니다. |
| 唐辛子粉を使った料理が好きです。 | |
| ・ | 연유를 사용한 아이스크림을 좋아합니다. |
| 練乳を使ったアイスクリームが好きです。 | |
| ・ | 곡류를 사용한 빵을 아주 좋아합니다. |
| 穀類を使ったパンが大好きです。 | |
| ・ | 후춧가루를 사용한 요리를 아주 좋아합니다. |
| こしょうを使った料理が大好きです。 | |
| ・ | 각설탕의 단맛이 딱 좋아요. |
| 角砂糖の甘さがちょうど良いです。 | |
| ・ | 각설탕을 사용한 디저트를 좋아합니다. |
| 角砂糖を使ったデザートが好きです。 | |
| ・ | 쌀 찌꺼기를 이용한 발효식품이 몸에 좋아요. |
| 米のかすを使った発酵食品が体に良いです。 | |
| ・ | 식초 향이 나는 요리를 좋아합니다. |
| 酢の香りがする料理が好きです。 | |
| ・ | 식초를 이용한 요리가 건강에 좋아요. |
| 酢を使った料理が健康に良いです。 | |
| ・ | 메밀을 이용한 면을 좋아해요. |
| ソバを使った麺が好きです。 | |
| ・ | 소바는 야채와 함께 먹으면 밸런스가 좋아요. |
| 蕎麦は野菜と一緒に食べるとバランスが良いです。 | |
| ・ | 복사꽃을 보면서 산책하면 기분이 좋아져요. |
| 桃の花を見ながら散歩すると、気分が良くなります。 | |
| ・ | 꽃봉오리가 개화하기까지의 과정을 관찰하는 것을 좋아합니다. |
| 蕾が開花するまでの過程を観察するのが好きです。 | |
| ・ | 매실을 사용한 요리를 좋아합니다. |
| 梅の実を使った料理が好きです。 | |
| ・ | 매화꽃은 향기가 좋아 관상에 최적입니다. |
| 梅の花は香りが良く、観賞に最適です。 | |
| ・ | 라일락의 꽃말을 알고 나서 더 좋아졌어요. |
| ライラックの花言葉を知ってからもっと好きになりました。 | |
| ・ | 라일락 향을 좋아해요. |
| ライラックの香りが好きです。 | |
| ・ | 며칠 전부터 몸이 안 좋아. |
| 数日前から体調が良くない。 | |
| ・ | 그는 전자책을 태블릿으로 열람하는 것을 좋아한다. |
| 彼は電子書籍をタブレットで閲覧するのが好きだ。 | |
| ・ | 약간 컨디션이 좋아졌어. |
| わずかに体調が良くなってきた。 | |
| ・ | 그렇게 좋아하던 술도 안 마시고, 무슨 일 있어요? |
| あんなに好きだったお酒も飲まないし、何かあるんですか? | |
| ・ | 내가 그렇게 좋아요? |
| 僕がそんなに好きですか? | |
| ・ | 그다지도 좋아했던 영화가 끝나 버렸다. |
| あれほどに好きだった映画が終わってしまった。 | |
| ・ | 좋아하는 아티스트의 라이브가 중지되어 실망했다. |
| 好きなアーティストのライブが中止でがっかりした。 | |
| ・ | 정말 좋아하는 팀이 져서 실망했다. |
| 大好きなチームが負けてがっかりした。 | |
| ・ | 좋아하는 사람에게 고백할 때 초긴장했어. |
| 大好きな人に告白する時は超緊張した。 | |
| ・ | 작업복 소재가 통기성이 좋아 쾌적하다. |
| 作業着の素材が通気性が良くて、快適だ。 | |
| ・ | 이 치즈는 소금기가 딱 좋아. |
| このチーズは塩気がちょうど良い。 | |
| ・ | 단것 중에서도 치즈케이크를 특히 좋아한다. |
| 甘い物の中でも、チーズケーキが特に好きだ。 | |
| ・ | 단것 중에서도 캔디를 제일 좋아한다. |
| 甘い物の中でも、キャンディが一番好きだ。 | |
| ・ | 단것 중에서 제일 좋아하는 것은 마카롱이야. |
| 甘い物の中で、一番のお気に入りはマカロンだ。 | |
| ・ | 단것 중에서도 초콜릿을 가장 좋아한다. |
| 甘い物の中でも、チョコレートが一番好きだ。 | |
| ・ | 단것 많이 먹으면 몸에 안 좋아. |
| 甘い物をたくさん食べると、体に良くない。 | |
| ・ | 딸은 단것을 아주 좋아한다. |
| 娘は甘い物に目がない。 | |
| ・ | 초콜릿처럼 단것을 너무 좋아해요. |
| チョコレートのような甘い物が大好きです。 | |
| ・ | 녹차의 떫은맛을 좋아해요. |
| 禄茶の渋みが好きです。 | |
| ・ | 맛이 진하니까 야채랑 같이 먹으면 딱 좋아. |
| 味が濃いから、野菜と合わせて食べるとちょうどいい。 | |
| ・ | 맛이 진한 라면을 좋아한다. |
| 味が濃いラーメンが好きだ。 | |
| ・ | 쫄깃쫄깃한 소바를 아주 좋아한다. |
| しこしこする蕎麦が大好きだ。 |
